Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear ISA 7:15

 ISA 7:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. חֶמְאָה
    2. 409215
    3. Curd[s]
    4. -
    5. O-Ncfsa
    6. curd[s]
    7. S
    8. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    9. 285694
    1. וּ,דְבַשׁ
    2. 409216,409217
    3. and honey
    4. honey
    5. 1706
    6. O-C,Ncmsa
    7. and,honey
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285695
    1. יֹאכֵל
    2. 409218
    3. he will eat
    4. he eat
    5. 398
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_eat
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285696
    1. לְ,דַעְתּ,וֹ
    2. 409219,409220,409221
    3. to his knowing
    4. time
    5. 3045
    6. VS-R,Vqc,Sp3ms
    7. to,his,knowing
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285697
    1. מָאוֹס
    2. 409222
    3. to reject
    4. -
    5. V-Vqa
    6. to_reject
    7. -
    8. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    9. 285698
    1. בָּ,רָע
    2. 409223,409224
    3. (in) evil
    4. evil
    5. O-Rd,Aamsa
    6. (in),evil
    7. -
    8. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    9. 285699
    1. וּ,בָחוֹר
    2. 409225,409226
    3. and to choose
    4. -
    5. 977
    6. OV-C,Vqa
    7. and,to_choose
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285700
    1. בַּ,טּוֹב
    2. 409227,409228
    3. (in) good
    4. good
    5. O-Rd,Aamsa
    6. (in),good
    7. -
    8. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    9. 285701
    1. 409229
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 285702

OET (OET-LV)Curd[s] and_honey he_will_eat to_his_knowing to_reject (in)_evil and_to_choose (in)_good.

OET (OET-RV)He’ll know how to refuse evil and do good by the time that he can eat yoghurt and honey.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) He will eat curds and honey when he knows to refuse the evil and choose the good

(Some words not found in UHB: curds and,honey eat to,his,knowing reject (in),evil and,to_choose (in),good )

People generally expect a child to know right from wrong once the child is a few years old. So the implication is that what Isaiah is describing will happen within a few years. Alternate translation: “Within a few years, he will eat curds and honey”

(Occurrence 0) curds

(Some words not found in UHB: curds and,honey eat to,his,knowing reject (in),evil and,to_choose (in),good )

milk that people have treated to make it into a soft solid

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

(Occurrence 0) refuse the evil and choose the good

(Some words not found in UHB: curds and,honey eat to,his,knowing reject (in),evil and,to_choose (in),good )

Here “the evil” and “the good” refer to evil and good things in general. Alternate translation: “refuse to do evil deeds and choose to do good deeds”

TSN Tyndale Study Notes:

7:1-25 At one point in his reign, Ahaz found himself in a crisis. The leaders of Syria and Israel attacked Judah. They planned to replace Ahaz and force Judah to join them in their resistance against Assyria. Ahaz responded by calling Assyria in to help him (2 Kgs 16:7-10), thus refusing Isaiah’s challenge to trust the Lord instead (Isa 7:12). Although the Assyrians squelched the alliance of Syria and Israel, leading to the eventual downfall of both those nations, they also soon set their sights on total domination of Judah.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Curd[s]
    2. -
    3. 2394
    4. 409215
    5. O-Ncfsa
    6. S
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285694
    1. and honey
    2. honey
    3. 1987,1619
    4. 409216,409217
    5. O-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285695
    1. he will eat
    2. he eat
    3. 669
    4. 409218
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285696
    1. to his knowing
    2. time
    3. 3705,3207,1978
    4. 409219,409220,409221
    5. VS-R,Vqc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285697
    1. to reject
    2. -
    3. 4647
    4. 409222
    5. V-Vqa
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285698
    1. (in) evil
    2. evil
    3. 846,7217
    4. 409223,409224
    5. O-Rd,Aamsa
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285699
    1. and to choose
    2. -
    3. 1987,1177
    4. 409225,409226
    5. OV-C,Vqa
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285700
    1. (in) good
    2. good
    3. 846,2866
    4. 409227,409228
    5. O-Rd,Aamsa
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285701

OET (OET-LV)Curd[s] and_honey he_will_eat to_his_knowing to_reject (in)_evil and_to_choose (in)_good.

OET (OET-RV)He’ll know how to refuse evil and do good by the time that he can eat yoghurt and honey.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 7:15 ©