Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear ISA 7:15

 ISA 7:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. חֶמְאָה
    2. 409215
    3. Curd[s]
    4. -
    5. O-Ncfsa
    6. curd[s]
    7. S
    8. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    9. 285694
    1. וּ,דְבַשׁ
    2. 409216,409217
    3. and honey
    4. honey
    5. 1706
    6. O-C,Ncmsa
    7. and,honey
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285695
    1. יֹאכֵל
    2. 409218
    3. he will eat
    4. he eat
    5. 398
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_eat
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285696
    1. לְ,דַעְתּ,וֹ
    2. 409219,409220,409221
    3. to knowing his
    4. time
    5. 3045
    6. VS-R,Vqc,Sp3ms
    7. to,knowing,his
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285697
    1. מָאוֹס
    2. 409222
    3. to reject
    4. -
    5. V-Vqa
    6. to_reject
    7. -
    8. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    9. 285698
    1. בָּ,רָע
    2. 409223,409224
    3. (in) evil
    4. evil
    5. O-Rd,Aamsa
    6. (in),evil
    7. -
    8. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    9. 285699
    1. וּ,בָחוֹר
    2. 409225,409226
    3. and to choose
    4. -
    5. 977
    6. OV-C,Vqa
    7. and,to_choose
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285700
    1. בַּ,טּוֹב
    2. 409227,409228
    3. (in) good
    4. good
    5. O-Rd,Aamsa
    6. (in),good
    7. -
    8. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    9. 285701
    1. 409229
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 285702

OET (OET-LV)Curd[s] and_honey he_will_eat to_knowing_his to_reject (in)_evil and_to_choose (in)_good.

OET (OET-RV)He’ll know how to refuse evil and do good by the time that he can eat yoghurt and honey.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) He will eat curds and honey when he knows to refuse the evil and choose the good

(Some words not found in UHB: curds and,honey eat to,knowing,his reject (in),evil and,to_choose (in),good )

People generally expect a child to know right from wrong once the child is a few years old. So the implication is that what Isaiah is describing will happen within a few years. Alternate translation: “Within a few years, he will eat curds and honey”

(Occurrence 0) curds

(Some words not found in UHB: curds and,honey eat to,knowing,his reject (in),evil and,to_choose (in),good )

milk that people have treated to make it into a soft solid

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

(Occurrence 0) refuse the evil and choose the good

(Some words not found in UHB: curds and,honey eat to,knowing,his reject (in),evil and,to_choose (in),good )

Here “the evil” and “the good” refer to evil and good things in general. Alternate translation: “refuse to do evil deeds and choose to do good deeds”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Curd[s]
    2. -
    3. 2394
    4. 409215
    5. O-Ncfsa
    6. S
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285694
    1. and honey
    2. honey
    3. 1987,1619
    4. 409216,409217
    5. O-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285695
    1. he will eat
    2. he eat
    3. 669
    4. 409218
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285696
    1. to knowing his
    2. time
    3. 3705,3207,1978
    4. 409219,409220,409221
    5. VS-R,Vqc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285697
    1. to reject
    2. -
    3. 4647
    4. 409222
    5. V-Vqa
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285698
    1. (in) evil
    2. evil
    3. 846,7217
    4. 409223,409224
    5. O-Rd,Aamsa
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285699
    1. and to choose
    2. -
    3. 1987,1177
    4. 409225,409226
    5. OV-C,Vqa
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285700
    1. (in) good
    2. good
    3. 846,2866
    4. 409227,409228
    5. O-Rd,Aamsa
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285701

OET (OET-LV)Curd[s] and_honey he_will_eat to_knowing_his to_reject (in)_evil and_to_choose (in)_good.

OET (OET-RV)He’ll know how to refuse evil and do good by the time that he can eat yoghurt and honey.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 7:15 ©