Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Isa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 7 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25
OET (OET-LV) And_reported to_house_of Dāvid to_say ʼArām it_has_stood with ʼEfrayim heart_of_his and_shook and_heart_of people_of_his as_ the_trees_of _shake the_forest from_face/in_front_of a_wind.
OET (OET-RV) Tt was reported to David’s descendants that Aram (Syria) stands by with Efrayim, and the king and the people trembled just like the trees in the forest shaking in the wind.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) It was reported to the house of David
(Some words not found in UHB: and,reported to,house_of Dāvid to=say allied ʼArām on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Efrayim and,shook heart_of,his and,heart_of people_of,his as,shake tree/wood_of forest from=face/in_front_of wind )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the house of David heard the report” or “someone reported to the house of David”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the house of David
(Some words not found in UHB: and,reported to,house_of Dāvid to=say allied ʼArām on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Efrayim and,shook heart_of,his and,heart_of people_of,his as,shake tree/wood_of forest from=face/in_front_of wind )
The word “house” is a metonym for the family living in the house. Alternate translation: “King Ahaz and his counselors”
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) that Aram was allied with Ephraim
(Some words not found in UHB: and,reported to,house_of Dāvid to=say allied ʼArām on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Efrayim and,shook heart_of,his and,heart_of people_of,his as,shake tree/wood_of forest from=face/in_front_of wind )
Here “Aram” and “Ephraim” refer to their kings. Here “Ephraim” represents the whole northern kingdom of Israel. Alternate translation: “that Rezin, the king of Aram was helping Pekah, the king of Israel” (See also: figs-synecdoche)
Note 4 topic: figures-of-speech / simile
(Occurrence 0) His heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest shake in the wind
(Some words not found in UHB: and,reported to,house_of Dāvid to=say allied ʼArām on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Efrayim and,shook heart_of,his and,heart_of people_of,his as,shake tree/wood_of forest from=face/in_front_of wind )
The trembling of their hearts at this news is compared to the way trees shake when the wind blows through them. Alternate translation: “Ahaz and his people were very afraid”
7:2 hearts . . . trembled with fear: In contrast, Ahaz’s son King Hezekiah faced the Assyrians some thirty years later with great faith (701 BC; see 37:6-7, 14-20).
OET (OET-LV) And_reported to_house_of Dāvid to_say ʼArām it_has_stood with ʼEfrayim heart_of_his and_shook and_heart_of people_of_his as_ the_trees_of _shake the_forest from_face/in_front_of a_wind.
OET (OET-RV) Tt was reported to David’s descendants that Aram (Syria) stands by with Efrayim, and the king and the people trembled just like the trees in the forest shaking in the wind.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.