Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22

OET interlinear ISA 8:16

 ISA 8:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. צוֹר
    2. 409827
    3. bind up
    4. -
    5. V-Vqv2ms
    6. bind_up
    7. -
    8. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    9. 286116
    1. תְּעוּדָה
    2. 409828
    3. +the transcript
    4. -
    5. 8584
    6. O-Ncfsa
    7. [the]_testimony
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286117
    1. חֲתוֹם
    2. 409829
    3. seal up
    4. -
    5. 2856
    6. V-Vqv2ms
    7. seal_up
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286118
    1. תּוֹרָה
    2. 409830
    3. +the instruction
    4. instructions
    5. 8451
    6. O-Ncfsa
    7. [the]_instruction
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286119
    1. בְּ,לִמֻּדָ,י
    2. 409831,409832,409833
    3. among my of apprentices/followers
    4. apprentices
    5. 3928
    6. S-R,Aampc,Sp1cs
    7. among,my_of,disciples
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286120
    1. 409834
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 286121

OET (OET-LV)bind_up the_transcript seal_up the_instruction among_my_of_apprentices/followers.

OET (OET-RV)Tie up this report and seal up these instructions for my apprentices.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) Bind up my testimony, seal the official record

(Some words not found in UHB: bind_up transcript seal teaching among,my_of,disciples )

These two phrases mean basically the same thing. Alternate translation: “Close up tightly the scroll with this message written on it”

(Occurrence 0) my testimony … my disciples

(Some words not found in UHB: bind_up transcript seal teaching among,my_of,disciples )

It is unclear to whom the word “my” refers. It could be Isaiah or Yahweh. It is best to leave the pronouns ambiguous if your language will allow it.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. bind up
    2. -
    3. 6692
    4. 409827
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286116
    1. +the transcript
    2. -
    3. 8191
    4. 409828
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286117
    1. seal up
    2. -
    3. 2667
    4. 409829
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286118
    1. +the instruction
    2. instructions
    3. 8437
    4. 409830
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286119
    1. among my of apprentices/followers
    2. apprentices
    3. 846,3742,1978
    4. 409831,409832,409833
    5. S-R,Aampc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286120

OET (OET-LV)bind_up the_transcript seal_up the_instruction among_my_of_apprentices/followers.

OET (OET-RV)Tie up this report and seal up these instructions for my apprentices.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 8:16 ©