Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 8 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear ISA 8:6

 ISA 8:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יַעַן
    2. 409590
    3. Because
    4. -
    5. 3282
    6. S-C
    7. because
    8. S
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285952
    1. כִּי
    2. 409591
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    9. 285953
    1. מָאַס
    2. 409592
    3. it has rejected
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. it_has_rejected
    7. -
    8. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    9. 285954
    1. הָ,עָם
    2. 409593,409594
    3. the people
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    9. 285955
    1. הַ,זֶּה
    2. 409595,409596
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285956
    1. אֵת
    2. 409597
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285957
    1. מֵי
    2. 409598
    3. the waters of
    4. -
    5. 4325
    6. O-Ncmpc
    7. the_waters_of
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285958
    1. הַ,שִּׁלֹחַ
    2. 409599,409600
    3. the Shiloah
    4. -
    5. O-Td,Np
    6. the,Shiloah
    7. -
    8. Location=Shiloah; Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    9. 285959
    1. הַ,הֹלְכִים
    2. 409601,409602
    3. the flowing
    4. -
    5. 1980
    6. OV-Td,Vqrmpa
    7. the,flowing
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285960
    1. לְ,אַט
    2. 409603,409604
    3. with slowly
    4. -
    5. O-R,D
    6. with,slowly
    7. -
    8. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    9. 285961
    1. וּ,מְשׂוֹשׂ
    2. 409605,409606
    3. and rejoice
    4. -
    5. 4885
    6. SV-C,Vqc
    7. and,rejoice
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285962
    1. אֶת
    2. 409607
    3. with
    4. -
    5. 854
    6. S-R
    7. with
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285963
    1. 409608
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 285964
    1. רְצִין
    2. 409609
    3. Rəʦīn
    4. -
    5. 7526
    6. S-Np
    7. Rezin
    8. -
    9. Person=Rezin; Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285965
    1. וּ,בֶן
    2. 409610,409611
    3. and son of
    4. -
    5. S-C,Ncmsc
    6. and,son_of
    7. -
    8. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    9. 285966
    1. 409612
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 285967
    1. רְמַלְיָהוּ
    2. 409613
    3. Rəmalyāhū
    4. -
    5. 7425
    6. S-Np
    7. of_Remaliah
    8. -
    9. Person=Remaliah; Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285968
    1. 409614
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 285969

OET (OET-LV)Because if/because it_has_rejected the_people the_this DOM the_waters_of the_Shiloah the_flowing with_slowly and_rejoice with Rəʦīn and_son_of Rəmalyāhū.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Because this people has refused the gentle waters of Shiloah

(Some words not found in UHB: because that/for/because/then/when rejected the,people the=this DOM waters_of the,Shiloah the,flowing with,slowly and,rejoice DOM Rəʦīn and,son_of Rəmalyāhū )

The words “gentle waters” are a metaphor for the law of the Lord. Alternate translation: “Because this people has rejected Yahweh’s law, which is like the gentle waters of Shiloah” (See also: translate-names)

(Occurrence 0) this people

(Some words not found in UHB: because that/for/because/then/when rejected the,people the=this DOM waters_of the,Shiloah the,flowing with,slowly and,rejoice DOM Rəʦīn and,son_of Rəmalyāhū )

If your language needs a plural here, you can translate this phrase and the following verbs as “these people have refused … are happy.” Alternate translation: “this people group”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) is happy over Rezin and Remaliah’s son

(Some words not found in UHB: because that/for/because/then/when rejected the,people the=this DOM waters_of the,Shiloah the,flowing with,slowly and,rejoice DOM Rəʦīn and,son_of Rəmalyāhū )

The full meaning can be made explicit. See how you translated these men’s names in [Isaiah 7:1](../07/01.md). Alternate translation: “is happy that the armies of Assyria have defeated Rezin, king of Aram, and Pekah, Remaliah’s son, king of Israel”

TSN Tyndale Study Notes:

8:6 The gently flowing waters of Shiloah supplied Jerusalem with water. Here they represent God’s loving presence and provision (see Ps 46:4).
• Ahaz rejected the sign and the promise of God’s protection. He was not a man of faith (Isa 7:9), and now the people were following in his footsteps by placing their hope in Assyria to save them from King Rezin and King Pekah (cp. 7:7-9, 16).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Because
    2. -
    3. 3063
    4. 409590
    5. S-C
    6. S
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285952
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 409591
    5. S-C
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285953
    1. it has rejected
    2. -
    3. 4479
    4. 409592
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285954
    1. the people
    2. -
    3. 1830,5620
    4. 409593,409594
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285955
    1. the this
    2. -
    3. 1830,1999
    4. 409595,409596
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285956
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 409597
    5. O-To
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285957
    1. the waters of
    2. -
    3. 4274
    4. 409598
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285958
    1. the Shiloah
    2. -
    3. 1830,7270
    4. 409599,409600
    5. O-Td,Np
    6. -
    7. Location=Shiloah; Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285959
    1. the flowing
    2. -
    3. 1830,1875
    4. 409601,409602
    5. OV-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285960
    1. with slowly
    2. -
    3. 3570,508
    4. 409603,409604
    5. O-R,D
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285961
    1. and rejoice
    2. -
    3. 1922,4599
    4. 409605,409606
    5. SV-C,Vqc
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285962
    1. with
    2. -
    3. 363
    4. 409607
    5. S-R
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285963
    1. Rəʦīn
    2. -
    3. 6815
    4. 409609
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Rezin; Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285965
    1. and son of
    2. -
    3. 1922,1033
    4. 409610,409611
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285966
    1. Rəmalyāhū
    2. -
    3. 6795
    4. 409613
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Remaliah; Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285968

OET (OET-LV)Because if/because it_has_rejected the_people the_this DOM the_waters_of the_Shiloah the_flowing with_slowly and_rejoice with Rəʦīn and_son_of Rəmalyāhū.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 8:6 ©