Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 8 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear ISA 8:8

 ISA 8:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,חָלַף
    2. 409662,409663
    3. And sweep on
    4. -
    5. 2498
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,sweep_on
    8. S
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286003
    1. בִּ,יהוּדָה
    2. 409664,409665
    3. in/on/at/with Yəhūdāh/(Judah)
    4. -
    5. 3063
    6. S-R,Np
    7. in/on/at/with,Judah
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286004
    1. שָׁטַף
    2. 409666
    3. it will overflow
    4. -
    5. 7857
    6. V-Vqp3ms
    7. it_will_overflow
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286005
    1. וְ,עָבַר
    2. 409667,409668
    3. and pouring over
    4. -
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. and,pouring_over
    7. -
    8. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    9. 286006
    1. עַד
    2. 409669
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286007
    1. 409670
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 286008
    1. צַוָּאר
    2. 409671
    3. +the neck
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. [the]_neck
    7. -
    8. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    9. 286009
    1. יַגִּיעַ
    2. 409672
    3. it will reach
    4. -
    5. 5060
    6. V-Vhi3ms
    7. it_will_reach
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286010
    1. וְ,הָיָה
    2. 409673,409674
    3. and it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286011
    1. מֻטּוֹת
    2. 409675
    3. the spreading(s) of
    4. -
    5. 4298
    6. S-Ncfpc
    7. the_spreading(s)_of
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286012
    1. כְּנָפָי,ו
    2. 409676,409677
    3. wings of its
    4. -
    5. 3671
    6. S-Ncfpc,Sp3ms
    7. wings_of,its
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286013
    1. מְלֹא
    2. 409678
    3. the fullness of
    4. -
    5. 4393
    6. O-Ncmsc
    7. the_fullness_of
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286014
    1. רֹחַב
    2. 409679
    3. the breadth of
    4. -
    5. 7341
    6. O-Ncmsc
    7. of_the_breadth_of
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286015
    1. 409680
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 286016
    1. אַרְצְ,ךָ
    2. 409681,409682
    3. land of your
    4. -
    5. 776
    6. O-Ncbsc,Sp2ms
    7. land_of,your
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286017
    1. עִמָּנוּ
    2. 409683
    3. Oh Immanu-
    4. -
    5. S-Np
    6. O_Immanu-
    7. -
    8. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    9. 286018
    1. אֵל
    2. 409684
    3. ʼēl
    4. -
    5. 6005
    6. S-Np
    7. -el
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286019
    1. 409685
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 286020
    1. 409686
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 286021

OET (OET-LV)And_sweep_on in/on/at/with_Yəhūdāh/(Judah) it_will_overflow and_pouring_over to the_neck it_will_reach and_it_was the_spreading(s)_of wings_of_its the_fullness_of the_breadth_of land_of_your Oh_Immanu- ʼēl.

OET (OET-RV)
¶ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) The River will sweep onward into Judah, flooding and passing on, until it reaches to your neck

(Some words not found in UHB: and,sweep_on in/on/at/with,Judah overflow and,pouring_over until neck reach and=it_was outspread_of wings_of,its fill_of breadth_of land_of,your Immanu- -ʼēl )

The army of Assyria is like a flood of water. Alternate translation: “More and more soldiers will come like a river rising up to your neck”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) The River

(Some words not found in UHB: and,sweep_on in/on/at/with,Judah overflow and,pouring_over until neck reach and=it_was outspread_of wings_of,its fill_of breadth_of land_of,your Immanu- -ʼēl )

This refers to the Euphrates River in Assyria. This is a metonym for the Assyrian soldiers, who will come from their homes by the Euphrates River ([Isaiah 8:7](../08/07.md)).

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Its outstretched wings will fill

(Some words not found in UHB: and,sweep_on in/on/at/with,Judah overflow and,pouring_over until neck reach and=it_was outspread_of wings_of,its fill_of breadth_of land_of,your Immanu- -ʼēl )

This could mean: (1) as “the River” in the metaphor rises, its “wings” flow over and cover what had been dry land or (2) Isaiah changes metaphors and now speaks of Yahweh as a bird who is protecting the land, “But his outstretched wings will cover.”

(Occurrence 0) Immanuel

(Some words not found in UHB: and,sweep_on in/on/at/with,Judah overflow and,pouring_over until neck reach and=it_was outspread_of wings_of,its fill_of breadth_of land_of,your Immanu- -ʼēl )

Translators may add a footnote that says: “The name Immanuel means ‘God with us.’” See how you translated this in [Isaiah 7:14](../07/14.md).

TSN Tyndale Study Notes:

8:8 chin deep: Judah barely survived the Assyrian assaults in 701 BC (see chs 36–37).
• submerging your land from one end to the other: From north to south, Judah was nearly devastated, except for the city of Jerusalem (see 1:8-9; chs 36–37).
• Immanuel: Despite their failure to trust him and the disaster it brought, God was still with his people (see 7:14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And sweep on
    2. -
    3. 1922,2481
    4. 409662,409663
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286003
    1. in/on/at/with Yəhūdāh/(Judah)
    2. -
    3. 844,2835
    4. 409664,409665
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286004
    1. it will overflow
    2. -
    3. 7500
    4. 409666
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286005
    1. and pouring over
    2. -
    3. 1922,5665
    4. 409667,409668
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286006
    1. to
    2. -
    3. 5577
    4. 409669
    5. S-R
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286007
    1. +the neck
    2. -
    3. 6343
    4. 409671
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286009
    1. it will reach
    2. -
    3. 4943
    4. 409672
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286010
    1. and it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 409673,409674
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286011
    1. the spreading(s) of
    2. -
    3. 4626
    4. 409675
    5. S-Ncfpc
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286012
    1. wings of its
    2. -
    3. 3495
    4. 409676,409677
    5. S-Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286013
    1. the fullness of
    2. -
    3. 3790
    4. 409678
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286014
    1. the breadth of
    2. -
    3. 7081
    4. 409679
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286015
    1. land of your
    2. -
    3. 435
    4. 409681,409682
    5. O-Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286017
    1. Oh Immanu-
    2. -
    3. 5469
    4. 409683
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286018
    1. ʼēl
    2. -
    3. 5469
    4. 409684
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286019

OET (OET-LV)And_sweep_on in/on/at/with_Yəhūdāh/(Judah) it_will_overflow and_pouring_over to the_neck it_will_reach and_it_was the_spreading(s)_of wings_of_its the_fullness_of the_breadth_of land_of_your Oh_Immanu- ʼēl.

OET (OET-RV)
¶ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 8:8 ©