Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 25 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear PRO 25:12

 PRO 25:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. נֶזֶם
    2. 396238
    3. An earring of
    4. -
    5. 5141
    6. P-Ncmsc
    7. an_earring_of
    8. S
    9. Y-700
    10. 276412
    1. זָהָב
    2. 396239
    3. gold
    4. -
    5. 2091
    6. P-Ncmsa
    7. gold
    8. -
    9. Y-700
    10. 276413
    1. וַ,חֲלִי
    2. 396240,396241
    3. and ornament of
    4. -
    5. 2481
    6. P-C,Ncmsc
    7. and,ornament_of
    8. -
    9. Y-700
    10. 276414
    1. 396242
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 276415
    1. כָתֶם
    2. 396243
    3. gold
    4. -
    5. 3800
    6. P-Ncmsa
    7. gold
    8. -
    9. Y-700
    10. 276416
    1. מוֹכִיחַ
    2. 396244
    3. one who reproves
    4. -
    5. 3198
    6. S-Vhrmsa
    7. [one_who]_reproves
    8. -
    9. Y-700
    10. 276417
    1. חָכָם
    2. 396245
    3. wise
    4. -
    5. 2450
    6. S-Aamsa
    7. wise
    8. -
    9. Y-700
    10. 276418
    1. עַל
    2. 396246
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-700
    9. 276419
    1. 396247
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 276420
    1. אֹזֶן
    2. 396248
    3. an ear
    4. -
    5. 241
    6. S-Ncfsa
    7. an_ear
    8. -
    9. Y-700
    10. 276421
    1. שֹׁמָעַת
    2. 396249
    3. listening
    4. -
    5. 8085
    6. S-Vqrfsa
    7. listening
    8. -
    9. Y-700
    10. 276422
    1. 396250
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 276423

OET (OET-LV)An_earring_of gold and_ornament_of gold one_who_reproves wise on an_ear listening.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure

נֶ֣זֶם זָ֭הָב וַ⁠חֲלִי־כָ֑תֶם מוֹכִ֥יחַ חָ֝כָ֗ם עַל־אֹ֥זֶן שֹׁמָֽעַת

ring_of gold and,ornament_of fine_gold rebuke wise on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in ear listening

If it would be helpful in your language, you could reverse the order of these clauses. Alternate translation: “A wise rebuke to a listening ear is a ring of gold and jewelry of fine gold”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

נֶ֣זֶם זָ֭הָב וַ⁠חֲלִי־כָ֑תֶם

ring_of gold and,ornament_of fine_gold

In this verse, Solomon speaks of a wise rebuke being valuable to those who hear it as if it were A ring of gold and jewelry of fine gold. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly or use a simile. Alternate translation: “Very valuable” or “Like a ring of gold and jewelry of fine gold”

Note 3 topic: figures-of-speech / possession

נֶ֣זֶם זָ֭הָב וַ⁠חֲלִי־כָ֑תֶם

ring_of gold and,ornament_of fine_gold

Here Solomon is using possessive forms to describe a ring made from gold and jewelry made from fine gold. If your language would not use the possessive form for this, you could use different expressions. Alternate translation: “A ring made of gold and jewelry made of fine gold”

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

מוֹכִ֥יחַ חָ֝כָ֗ם עַל

rebuke wise on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in

If your language does not use an abstract noun for the idea of rebuke, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “is when one rebukes”

Note 5 topic: figures-of-speech / synecdoche

אֹ֥זֶן שֹׁמָֽעַת

ear listening

Here, ear refers to the whole person. See how you translated the same use of ear in [18:15](../18/15.md).

TSN Tyndale Study Notes:

25:11-12 Timely advice and valid criticism are precious, beautiful, and rare (see also 15:23; 26:7, 9), and should be welcomed (see 10:17; 13:1, 10; 15:24, 31-32; 17:10).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. An earring of
    2. -
    3. 4867
    4. 396238
    5. P-Ncmsc
    6. S
    7. Y-700
    8. 276412
    1. gold
    2. -
    3. 2038
    4. 396239
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 276413
    1. and ornament of
    2. -
    3. 1922,2140
    4. 396240,396241
    5. P-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-700
    8. 276414
    1. gold
    2. -
    3. 3413
    4. 396243
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 276416
    1. one who reproves
    2. -
    3. 3127
    4. 396244
    5. S-Vhrmsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 276417
    1. wise
    2. -
    3. 2475
    4. 396245
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 276418
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 396246
    5. S-R
    6. -
    7. Y-700
    8. 276419
    1. an ear
    2. -
    3. 762
    4. 396248
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 276421
    1. listening
    2. -
    3. 7540
    4. 396249
    5. S-Vqrfsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 276422

OET (OET-LV)An_earring_of gold and_ornament_of gold one_who_reproves wise on an_ear listening.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 25:12 ©