Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 40 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=minor spelling Clarity of original=clear Importance to us=vital (All still tentative.)
OET (OET-RV) Sacrifices and offerings don’t give you pleasure,
⇔ but you’ve opened my mind.
⇔ You didn’t actually want burnt-offerings or sin-offerings.
OET-LV [fn] sacrifice and_offering not you_desired ears you_dug to/for_me burnt_offering and_sin_offering not you_asked_for.
40:7 Note: KJB: Ps.40.6
UHB 7 זֶ֤בַח וּמִנְחָ֨ה ׀ לֹֽא־חָפַ֗צְתָּ אָ֭זְנַיִם כָּרִ֣יתָ לִּ֑י עוֹלָ֥ה וַ֝חֲטָאָ֗ה לֹ֣א שָׁאָֽלְתָּ׃ ‡
(7 zeⱱaḩ ūminḩāh loʼ-ḩāfaʦtā ʼāzənayim kāritā liy ˊōlāh vaḩₐţāʼāh loʼ shāʼāləttā.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Οἱ ἐχθροί μου εἶπαν κακά μοι, πότε ἀποθανεῖται καὶ ἀπολεῖται τὸ ὄνομα αὐτοῦ;
(Hoi eⱪthroi mou eipan kaka moi, pote apothaneitai kai apoleitai to onoma autou; )
BrTr Mine enemies have spoken evil against me, saying, When shall he die, and his name perish?
ULT You have no delight in sacrifice or offering,
⇔ but you have opened my ears;
⇔ you have not required burnt offerings or sin offerings.
UST Sacrifices and other offerings are not the things that delight you most.
⇔ But you have enabled me to hear your commands.
⇔ Animals burned on the altar and other offerings for our sins are not what you require most.
BSB Sacrifice and offering You did not desire, but my ears You have opened.[fn] Burnt offerings and sin offerings You did not require.
⇔
40:6 Hebrew; some LXX manuscripts but a body You prepared for me
MSB (Same as above including footnotes)
OEB ⇔ In offerings bloody or bloodless
⇔ you have no delight,
⇔ but with open ears you have made me.
⇔ Burnt-offering and offering for sin
⇔ are not what you ask.
WEBBE Sacrifice and offering you didn’t desire.
⇔ You have opened my ears.
⇔ You have not required burnt offering and sin offering.
WMBB (Same as above)
NET Receiving sacrifices and offerings are not your primary concern.
⇔ You make that quite clear to me!
⇔ You do not ask for burnt sacrifices and sin offerings.
LSV Sacrifice and present You have not desired,
But a body You have prepared for me,
Burnt and sin-offering You have not asked.
FBV You don't want sacrifices and offerings. Now you have helped me understand[fn]—you're not asking for burnt offerings or sin offerings.
40:6 Literally, “you have dug ears for me.”
T4T ⇔ Various kinds of sacrifices and other offerings are not the only things that delight you.
⇔ You have enabled me to understand that very well [IDM].
⇔ Animals burned on the altar and other offerings
⇔ are not all that you require for sins to be forgiven.
LEB No LEB PSA book available
BBE You had no desire for offerings of beasts or fruits of the earth; ears you made for me: for burned offerings and sin offerings you made no request.
Moff ⇔ Thou carest not for sacrifice and offering,
⇔ for no burnt-offering or sin-offering is thy demand.
⇔ An open ear thou gavest me;
JPS (40-7) Sacrifice and meal-offering Thou hast no delight in; mine ears hast Thou opened; burnt-offering and sin-offering hast Thou not required.
ASV Sacrifice and offering thou hast no delight in;
⇔ Mine ears hast thou opened:
⇔ Burnt-offering and sin-offering hast thou not required.
DRA My enemies have spoken evils against me: when shall he die and his name perish?
YLT Sacrifice and present Thou hast not desired, Ears Thou hast prepared for me, Burnt and sin-offering Thou hast not asked.
Drby Sacrifice and oblation thou didst not desire: ears hast thou prepared me. Burnt-offering and sin-offering hast thou not demanded;
RV Sacrifice and offering thou hast no delight in; mine ears hast thou opened: burnt offering and sin offering hast thou not required.
(Sacrifice and offering thou/you hast no delight in; my ears hast thou/you opened: burnt-offering and sin-offering hast thou/you not required. )
SLT Sacrifice and a gift thou didst not delight in; the ears thou didst pierce to me: burnt-offering and sin thou didst not ask.
Wbstr Sacrifice and offering thou didst not desire; my ears hast thou opened: burnt-offering and sin-offering hast thou not required.
KJB-1769 ⇔ Sacrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou opened: burnt offering and sin offering hast thou not required.[fn]
( ⇔ Sacrifice and offering thou/you didst/did not desire; my ears hast thou/you opened: burnt-offering and sin-offering hast thou/you not required. )
40.6 opened: Heb. digged
KJB-1611 [fn]Sacrifice and offering thou didst not desire, mine eares hast thou opened: burnt offering and sinne-offering hast thou not required.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
40:6 Heb. digged.
Bshps No Bshps PSA book available
Gnva Sacrifice and offering thou didest not desire: (for mine eares hast thou prepared) burnt offring and sinne offering hast thou not required.
(Sacrifice and offering thou/you didest not desire: (for my ears hast thou/you prepared) burnt offering and sin-offering hast thou/you not required. )
Cvdl No Cvdl PSA book available
Wycl No Wycl PSA book available
Luth No Luth PSA book available
ClVg Inimici mei dixerunt mala mihi: Quando morietur, et peribit nomen ejus?[fn]
(Enemies my/mine they_said evil to_me: When will_die, and will_perish name his? )
40.6 Inimici mei. CASS. Dominus de passione sua, quæ secundum egenum fuit. AUG. Inimici mei. Hæc de Christo specialiter dicta sunt, sed et de membris dici possunt: et hodie fit tribulatio, ut nomen Christi exstinguatur: sed per mortem suam et suorum magis Ecclesia crevit.
40.6 Enemies my/mine. CASS. Master from/about passione his_own, which after/second egenum it_was. AUG. Enemies my/mine. This from/about to_Christ/Messiah specialiter said/dictated are, but and from/about membris to_be_said they_can: and today/at_this_time fit tribulatio, as name of_Christ exstinguatur: but through death his_own and of_his_own more Assembly/Church crevit.
RP-GNT No RP-GNT PSA book available
40:6 The Lord delights in the attitude and character of the person making an offering more than in the offering itself.
• Now that you have made me listen, I finally understand: Greek text reads You have given me a body. In Heb 10:5-7, the writer quotes from the Greek version of Ps 40:6-8. He casts the words as something Jesus said as he left heaven and came into the world.
Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole
You have no delight in sacrifice or offering
(Some words not found in UHB: many you(ms)_have_done/made you(ms) YHWH God_of,my wonders_of,your and,thoughts_of,your toward,us not compare with,you proclaim and,tell numerous too_~_to,count )
This is an exaggeration to express that other things are much more important to God. Alternate translation: “Sacrifices and other offerings are not the things that delight you most”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
you have opened my ears
(Some words not found in UHB: many you(ms)_have_done/made you(ms) YHWH God_of,my wonders_of,your and,thoughts_of,your toward,us not compare with,you proclaim and,tell numerous too_~_to,count )
Here “ears” refers to the ability to hear. Alternate translation: “you have enabled me to hear your commands”
Note 3 topic: figures-of-speech / hyperbole
you have not required burnt offerings or sin offerings
(Some words not found in UHB: many you(ms)_have_done/made you(ms) YHWH God_of,my wonders_of,your and,thoughts_of,your toward,us not compare with,you proclaim and,tell numerous too_~_to,count )
This is an exaggeration to show that these things were not the most important to God. Alternate translation: “animals burned on the altar and other offerings for our sins are not what you require most”