Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 32 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel JER 32:34

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 32:34 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)[ref]


32:34: 2Ki 23:10; Jer 7:30-31; 19:1-6.

OET-LVAnd_set_up abominations_of_their in/on/at/with_house which it_was_called name_of_my on/upon/above_him/it to_defiled_it.

UHBוַ⁠יָּשִׂ֣ימוּ שִׁקּֽוּצֵי⁠הֶ֗ם בַּ⁠בַּ֛יִת אֲשֶׁר־נִקְרָֽא־שְׁמִ֥⁠י עָלָ֖י⁠ו לְ⁠טַמְּאֽ⁠וֹ׃
   (va⁠yyāsimū shiqqūʦēy⁠hem ba⁠bayit ʼₐsher-niqrāʼ-shəmi⁠y ˊālāy⁠v lə⁠ţamməʼ⁠ō.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἈλαλάξατε ποιμένες, καὶ κεκράξατε, καὶ κόπτεσθε οἱ κριοὶ τῶν προβάτων, ὅτι ἐπληρώθησαν αἱ ἡμέραι ὑμῶν εἰς σφαγὴν, καὶ πεσεῖσθε ὥσπερ οἱ κριοὶ οἱ ἐκλεκτοὶ,
   (Alalaxate poimenes, kai kekraxate, kai koptesthe hoi krioi tōn probatōn, hoti eplaʸrōthaʸsan hai haʸmerai humōn eis sfagaʸn, kai peseisthe hōsper hoi krioi hoi eklektoi, )

BrTrHowl, ye shepherds, and cry; and lament, ye rams of the flock: for your days have been completed for slaughter, and ye shall fall as the choice rams.

ULTThey set up their abominable idols in the house that is called by my name, to defile it.

USTThey have set up their detestable idols even in my own temple and defiled it.

BSBThey have placed their abominations in the house that bears My Name, and so have defiled it.

MSB (Same as above)


OEBThe very House that bears My name they have defiled by introducing into it their abominable worship.

WEBBEBut they set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.

WMBB (Same as above)

NETThey set up their disgusting idols in the temple which I have claimed for my own and defiled it.

LSVAnd they set their abominations in the house over which My Name is called, so as to defile it.

FBVThey have put their disgusting idols in my Temple, making it unclean.

T4TThey have set up their detestable idols even in my own [MTY] temple and defiled it/caused it to become a place that is unacceptable for people to worship me►.

LEBNo LEB JER book available

BBEBut they put their disgusting images into the house which is named by my name, making it unclean.

MoffNo Moff JER book available

JPSBut they set their abominations in the house whereupon My name is called, to defile it.

ASVBut they set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.

DRAAnd they have set their idols in the house, in which my name is called upon, to defile it.

YLT'And they set their abominations in the house over which My name is called, so as to defile it;

DrbyAnd they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it;

RVBut they set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
   (But they set their abomination/disgusting_things in the house which is called by my name, to defile it. )

SLTAnd they will set their abominations in the house which my name was called upon it, to defile it.

WbstrBut they set their abominations in the house, which is called by my name, to defile it.

KJB-1769But they set their abominations in the house, which is called by my name, to defile it.
   (But they set their abomination/disgusting_things in the house, which is called by my name, to defile it. )

KJB-1611But they set their abominations in the house (which is called by my Name) to defile it.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsNo Bshps JER book available

GnvaBut they set their abominations in ye house (whereupon my Name was called) to defile it,
   (But they set their abomination/disgusting_things in ye/you_all house (whereupon my Name was called) to defile it, )

CvdlNo Cvdl JER book available

WyclNo Wycl JER book available

LuthNo Luth JER book available

ClVgEt posuerunt idola sua in domo in qua invocatum est nomen meum, ut polluerent eam.[fn]
   (And they_put idols his_own in/into/on at_home in/into/on which invocatum it_is name mine, as polluerent her. )


32.34 Et posuerunt idola sua, etc. Non solum tunc Judas posuit idolum in templo Dei, sed usque hodie in Ecclesia, vel in corde credentium ponitur idolum, quando novum dogma constituitur et in abscondito adoratur.


32.34 And they_put idols his_own, etc. Not/No solum then Yudas put an_idol in/into/on temple of_God, but until today/at_this_time in/into/on Assembly/Church, or in/into/on heart to_the_believerum putsur an_idol, when new dogma establishedur and in/into/on hideto adoratur.

RP-GNTNo RP-GNT JER book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

32:26-41 The Lord responded to Jeremiah’s concern (32:25) with several affirmations. The Lord had decided on his course of action, the events of the immediate and long-range future had been established, and real doom was hanging over Jerusalem.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) their abominable idols

(Some words not found in UHB: and,set_up abominations_of,their in/on/at/with,house which/who called name_of,my on/upon/above=him/it to,defiled,it )

Alternate translation: “their idols which I hate”

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) the house that is called by my name

(Some words not found in UHB: and,set_up abominations_of,their in/on/at/with,house which/who called name_of,my on/upon/above=him/it to,defiled,it )

Here “name” represents Yahweh. Alternate translation: “the house that belongs to me” or “the building in which they worship me”

BI Jer 32:34 ©