Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 32 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel EZE 32:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 32:17 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 32:17 verse available

OET-LVand_he/it_was in/on/at/with_two_of ten year in/on/at/with_five teen of_the_month it_came the_word of_Yahweh to_me to_say.

UHBוַֽ⁠יְהִי֙ בִּ⁠שְׁתֵּ֣י עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה בַּ⁠חֲמִשָּׁ֥ה עָשָׂ֖ר לַ⁠חֹ֑דֶשׁ הָיָ֥ה דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥⁠י לֵ⁠אמֹֽר׃ 
   (va⁠yəhī bi⁠shəttēy ˊesrēh shānāh ba⁠ḩₐmishshāh ˊāsār la⁠ḩodesh hāyāh dəⱱar-yahweh ʼēla⁠y lē⁠ʼmor.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then it happened in the twelfth year, on the fifteenth day of the month, that the word of Yahweh came to me, saying,

UST On the fifteenth day of that same month, Yahweh gave me another message. He said,


BSB § In the twelfth year, on the fifteenth day of the month,[fn] the word of the LORD came to me, saying,


32:17 Presumably the fifteenth day of the twelfth month (see verse 1); LXX on the fifteenth day of the first month.

OEBNo OEB EZE 32:17 verse available

WEB ¶ Also in the twelfth year, in the fifteenth day of the month, Yahweh’s word came to me, saying,

WMB ¶ Also in the twelfth year, in the fifteenth day of the month, the LORD’s word came to me, saying,

NET In the twelfth year, on the fifteenth day of the month, the word of the Lord came to me:

LSV And it comes to pass, in the twelfth year, on the fifteenth of the month, a word of YHWH has been to me, saying,

FBV On the fifteenth day of the twelfth month of the twelfth year, a message from the Lord came to me, saying,

T4T On the fifteenth day of that same month, Yahweh gave me another message. He said,

LEB And then[fn] in thetwelfth[fn] year,on the fifteenth[fn]day of the month, the word of Yahweh came[fn] to me,saying,[fn]


?:? Literally “and it happened/was”

?:? Literally “two of ten”

?:? Literally “in the five ten of”

?:? Literally “was”

?:? Literally “to say”

BBE And in the twelfth year, on the fifteenth day of the month, the word of the Lord came to me, saying,

MOFNo MOF EZE book available

JPS It came to pass also in the twelfth year, in the fifteenth day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying:

ASV It came to pass also in the twelfth year, in the fifteenth day of the month, that the word of Jehovah came unto me, saying,

DRA And it came to pass in the twelfth year, in the fifteenth day of the month that the word of the Lord came to me, saying:

YLT And it cometh to pass, in the twelfth year, in the fifteenth of the month, hath a word of Jehovah been unto me, saying,

DBY And it came to pass in the twelfth year, on the fifteenth of the month, the word of Jehovah came unto me, saying,

RV It came to pass also in the twelfth year, in the fifteenth day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,

WBS It came to pass also in the twelfth year, in the fifteenth day of the month, that the word of the LORD came to me, saying,

KJB ¶ It came to pass also in the twelfth year, in the fifteenth day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,
  (¶ It came to pass also in the twelfth year, in the fifteenth day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying, )

BB In the twelfth yere, the fifteenth day of the moneth, came the worde of the Lorde vnto me, saying:
  (In the twelfth year, the fifteenth day of the month, came the word of the Lord unto me, saying:)

GNV In the twelfth yeere also in the fifteenth day of the moneth, came the worde of the Lord vnto me, saying,
  (In the twelfth year also in the fifteenth day of the month, came the word of the Lord unto me, saying, )

CB In the xij. yeare, the xv. daye of the Moneth, came the worde off the LORDE vnto me sayenge:
  (In the xij. year, the xv. day of the Moneth, came the word off the LORD unto me sayenge:)

WYC And it was don in the tweluethe yeer, in the fiftenthe dai of the monethe, the word of the Lord was maad to me,
  (And it was done in the twelvethe year, in the fiftenthe day of the month, the word of the Lord was made to me,)

LUT Und im zwölften Jahr, am fünfzehnten Tage desselbigen Monden, geschah des HErrn Wort zu mir und sprach:
  (And in_the zwölften Yahr, in/at/on_the fünfzehnten days desselbigen Monden, geschah the HErrn Wort to to_me and spoke:)

CLV Et factum est in duodecimo anno, in quintadecima mensis: factum est verbum Domini ad me, dicens:
  (And factum it_is in duodecimo anno, in quintadecima mensis: factum it_is verbum Domini to me, dicens: )

BRN And it came to pass in the twelfth year, in the first month, on the fifteenth day of the month, the word of the Lord came to me, saying,

BrLXX Καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ δωδεκάτῳ ἔτει τοῦ πρώτου μηνὸς, πεντεκαιδεκάτῃ τοῦ μηνὸς, ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς μὲ, λέγων,
  (Kai egenaʸthaʸ en tōi dōdekatōi etei tou prōtou maʸnos, pentekaidekataʸ tou maʸnos, egeneto logos Kuriou pros me, legōn, )


TSNTyndale Study Notes:

32:17-32 This last, climactic message against Egypt sums up the whole series of messages against all of the nations.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) Then it happened

(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,two_of teen year in/on/at/with,five ten of_the,month it_became word YHWH to=me to=say )

This phrase is used here to mark the beginning of a new message. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) in the twelfth year

(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,two_of teen year in/on/at/with,five ten of_the,month it_became word YHWH to=me to=say )

This could mean: (1) This happened in the twelfth year after the Babylonians took the Israelites to Babylon or (2) this happened in the twelfth year after the Babylonians took Jehoiachin to Babylon.

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) the word of Yahweh came

(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,two_of teen year in/on/at/with,five ten of_the,month it_became word YHWH to=me to=say )

This is an idiom that is used to introduce something that God told his prophets or his people. See how you translated this in Ezekiel 3:16. Alternate translation: “Yahweh spoke this message” or “Yahweh spoke these words”

BI Eze 32:17 ©