Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel GEN 11:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 11:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)When Arpakshad was thirty-five years old, he had a son named Shalah.

OET-LVand_Arpakshad he_lived five and_thirty year[s] and_he/it_fathered DOM Shēlāh.

UHBוְ⁠אַרְפַּכְשַׁ֣ד חַ֔י חָמֵ֥שׁ וּ⁠שְׁלֹשִׁ֖ים שָׁנָ֑ה וַ⁠יּ֖וֹלֶד אֶת־שָֽׁלַח׃
   (və⁠ʼarpakshad ḩay ḩāmēsh ū⁠shəloshim shānāh va⁠yyōled ʼet-shālaḩ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔζησεν Ἀρφαξὰδ ἑκατὸν τριακονταπέντε ἔτη, καὶ ἐγέννησε τὸν Καϊνᾶν.
   (Kai ezaʸsen Arfaxad hekaton triakontapente etaʸ, kai egennaʸse ton Kainan. )

BrTrAnd Arphaxad lived a hundred and thirty-five years, and begot Cainan.

ULTAnd Arpachshad lived thirty-five years, then he fathered Shelah.

USTWhen Arpachshad was thirty-five years old, he had a son named Shelah.

BSB  § When Arphaxad was 35 years old, he became the father of Shelah.


OEBArpachshad lived for five and thirty years, and fathered Shelah.

WEBBEArpachshad lived thirty-five years and became the father of Shelah.

WMBB (Same as above)

NETWhen Arphaxad had lived 35 years, he became the father of Shelah.

LSVAnd Arphaxad has lived thirty-five years [[or one hundred and thirty-five years]], and begets Salah.

FBVWhen Arphaxad was 35, he had Shelah.

T4TWhen Arphachshad was 35 years old, he became the father of Shelah.

LEBWhen Arphaxad had lived thirty-five years, he fathered Shelah.

BBEAnd Arpachshad was thirty-five years old when he became the father of Shelah:

MoffNo Moff GEN book available

JPSAnd Arpachshad lived five and thirty years, and begot Shelah.

ASVAnd Arpachshad lived five and thirty years, and begat Shelah:

DRAAnd Arphaxad lived thirty-five years, and begot Sale.

YLTAnd Arphaxad hath lived five and thirty years, and begetteth Salah.

DrbyAnd Arphaxad lived thirty-five years, and begot Shelah.

RVAnd Arpachshad lived five and thirty years, and begat Shelah:

WbstrAnd Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah.

KJB-1769And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah:

KJB-1611And Arphaxad liued fiue and thirtie yeeres, and begate Salah.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsArphaxad liued fiue and thirtie yeres, and begat Selah.
   (Arphaxad lived five and thirty years, and begat Selah.)

GnvaAlso Arpachshad liued fiue and thirtie yeeres, and begate Shelah.
   (Also Arpachshad lived five and thirty years, and begat Shelah. )

CvdlArphachsad was fiue & thirtie yeare olde, and begat Salah,
   (Arphachsad was five and thirty year old, and begat Salah,)

WyclForsothe Arfaxath lyuede fyue and thretti yeer, and gendride Sale;
   (Forsothe Arfaxath lyuede five and thirty year, and begat/gave_birth_to Sale;)

LuthArphachsad war fünfunddreißig Jahre alt und zeugete Salah;
   (Arphachsad what/which fünfundthirty years old and zeugete Salah;)

ClVgPorro Arphaxad vixit triginta quinque annis, et genuit Sale.
   (Further Arphaxad vixit triginta quinque annis, and genuit Sale. )


UTNuW Translation Notes:

וְ⁠אַרְפַּכְשַׁ֣ד חַ֔י חָמֵ֥שׁ וּ⁠שְׁלֹשִׁ֖ים שָׁנָ֑ה

and=Arpakshad he/it_lived five and=thirty year

Make sure that your translation of this clause does not mean that Arpachshad only lived to be thirty-five years old. Also, throughout this chapter, be consistent with how you have decided to handle numbers in the Bible. For example, many translation teams use words for single and double-digit numbers, but use numerals for larger numbers. This strategy helps prevent confusion with verse numbers. This is especially true in translations that use a large font size for verse numbers so that people doing group Bible study can easily see the numbers and be in the same verse together. See what you did in chapter 5. Alternate translation: “When Arphaxad had lived 35 years,” or “When Arphaxad was 35 years old,”

וַ⁠יּ֖וֹלֶד אֶת שָֽׁלַח

and=he/it_fathered DOM Shalah

See how you translated Gen 5:6, which has the same sentence structure as 11:12. Alternate translation: “he fathered a son named Shelah.” or “he fathered a son they named Shelah.” or “he fathered a son whose name was Shelah.”

BI Gen 11:12 ©