Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 11 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) When Eber was thirty-four years old, he had a son named Peleg.
OET-LV and_he/it_lived ˊĒⱱēr four and_thirty year[s] and_he/it_fathered DOM Feleg.
UHB וַֽיְחִי־עֵ֕בֶר אַרְבַּ֥ע וּשְׁלֹשִׁ֖ים שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־פָּֽלֶג׃ ‡
(vayəḩī-ˊēⱱer ʼarbaˊ ūshəloshim shānāh vayyōled ʼet-pāleg.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔζησεν Ἕβερ ἑκατὸν τριάκοντα τέσσαρα ἔτη, καὶ ἐγέννησε τὸν Φαλέγ.
(Kai ezaʸsen Heber hekaton triakonta tessara etaʸ, kai egennaʸse ton Faleg. )
BrTr And Heber lived an hundred and thirty-four years, and begot Phaleg.
ULT And Eber lived thirty-four years, then he fathered Peleg.
UST When Eber was thirty-four years old, he had a son named Peleg.
BSB § When Eber was 34 years old, he became the father of Peleg.
OEB Eber lived for four and thirty years, and fathered Peleg.
WEBBE Eber lived thirty-four years, and became the father of Peleg.
WMBB (Same as above)
NET When Eber had lived 34 years, he became the father of Peleg.
LSV And Eber lives thirty-four years [[or one hundred and thirty-four years]], and begets Peleg.
FBV When Eber was 34, he had Peleg.
T4T When Eber was 34 years old, he became the father of Peleg.
LEB When Eber had lived thirty-four years, he fathered Peleg.
BBE And Eber was thirty-four years old when he became the father of Peleg:
Moff No Moff GEN book available
JPS And Eber lived four and thirty years, and begot Peleg.
ASV And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
DRA And Heber lived thirty-four years, and begot Phaleg.
YLT And Eber liveth four and thirty years, and begetteth Peleg.
Drby And Eber lived thirty-four years, and begot Peleg.
RV And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
Wbstr And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
KJB-1769 And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:[fn]
11.16 Peleg: Gr. Phalec
KJB-1611 [fn][fn]And Eber liued foure and thirty yeeres, and begate Peleg.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
Bshps And Heber liued thirtie and foure yeres, and begat Peleg.
(And Heber lived thirty and four years, and begat Peleg.)
Gnva Likewise Eber liued foure and thirtie yeres, and begate Peleg.
(Likewise Eber lived four and thirty years, and begat Peleg. )
Cvdl Eber was foure and thirtie yeare olde, & begat Peleg,
(Eber was four and thirty year old, and begat Peleg,)
Wycl Sotheli Heber lyuede foure and thretti yeer, and gendride Falech;
(Truly Heber lyuede four and thirty year, and begat/gave_birth_to Falech;)
Luth Eber war vierunddreißig Jahre alt und zeugete Peleg;
(Eber what/which vierundthirty years old and zeugete Peleg;)
ClVg Vixit autem Heber triginta quatuor annis, et genuit Phaleg.
(Vixit however Heber triginta four annis, and genuit Phaleg. )
וַֽיְחִי עֵ֕בֶר אַרְבַּ֥ע וּשְׁלֹשִׁ֖ים שָׁנָ֑ה
and=he/it_lived ever four and=thirty year
Alternate translation: “When Eber had lived 34 years,” or “When Eber was 34 years old,”
Note 1 topic: translate-names
וַיּ֖וֹלֶד אֶת פָּֽלֶג
and=he/it_fathered DOM Feleg
Alternate translation: “he fathered a son named Peleg.” or “he had a son whose name was Peleg.”