Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 11 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) This is the record of Terah’s descendants: Terah’s sons were Abram, Nahor, and Haran and Haran had a son named Lot.
OET-LV And_these [are]_the_accounts of_Terah Terah he_fathered DOM Abram DOM Nahor and_DOM Ḩārān and_Ḩārān he_fathered DOM Lōţ.
UHB וְאֵ֨לֶּה֙ תּוֹלְדֹ֣ת תֶּ֔רַח תֶּ֚רַח הוֹלִ֣יד אֶת־אַבְרָ֔ם אֶת־נָח֖וֹר וְאֶת־הָרָ֑ן וְהָרָ֖ן הוֹלִ֥יד אֶת־לֽוֹט׃ ‡
(vəʼēlleh tōlədot teraḩ teraḩ hōlid ʼet-ʼaⱱrām ʼet-nāḩōr vəʼet-hārān vəhārān hōlid ʼet-lōţ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Αὗται δὲ αἱ γενέσεις Θάῤῥα· Θάῤῥα ἐγέννησε τὸν Ἅβραμ, καὶ τὸν Ναχὼρ, καὶ τὸν Ἀῤῥάν· καὶ Ἀῤῥὰν ἐγέννησε τὸν Λώτ.
(Hautai de hai geneseis Thaɽɽa; Thaɽɽa egennaʸse ton Habram, kai ton Naⱪōr, kai ton Aɽɽan; kai Aɽɽan egennaʸse ton Lōt. )
BrTr And these are the generations of Tharrha. Tharrha begot Abram and Nachor, and Arrhan; and Arrhan begot Lot.
ULT Now these are the generations of Terah: Terah fathered Abram, Nahor, and Haran; and Haran fathered Lot.
UST Here is the history about Terah and his descendants: Terah’s sons were Abram, Nahor, and Haran. Haran had a son whose name was Lot.
BSB § This is the account of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. And Haran became the father of Lot.
OEB Now these are the descendants of Terah. Terah fathered Abram, Nahor, and Haran; and Haran fathered Lot.
WEBBE Now this is the history of the generations of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran became the father of Lot.
WMBB (Same as above)
NET This is the account of Terah.
¶ Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. And Haran became the father of Lot.
LSV And these [are] the generations of Terah: Terah has begotten Abram, Nahor, and Haran; and Haran has begotten Lot;
FBV The following is the genealogy of Terah. Terah was the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran was the father of Lot.
T4T ◄This is/I will now give► a list of the descendants of Terah: Terah’s sons were Abram, Nahor, and Haran. Haran’s son was named Lot.
LEB Now[fn] these are the generations[fn] of Terah. Terah fathered Abram, Nahor, and Haran, and Haran fathered Lot.
BBE These are the generations of Terah: Terah was the father of Abram, Nahor, and Haran; and Haran was the father of Lot.
Moff No Moff GEN book available
JPS Now these are the generations of Terah. Terah begot Abram, Nahor, and Haran; and Haran begot Lot.
ASV Now these are the generations of Terah. Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
DRA And these are the generations of Thare: Thare begot Abram, Nachor, and Aran. And Aran begot Lot.
YLT And these [are] births of Terah: Terah hath begotten Abram, Nahor, and Haran; and Haran hath begotten Lot;
Drby And these are the generations of Terah: Terah begot Abram, Nahor, and Haran; and Haran begot Lot.
RV Now these are the generations of Terah. Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
Wbstr Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran: and Haran begat Lot.
KJB-1769 ¶ Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
KJB-1611 ¶ Now these are the generations of Terah: Terah begate Abram, Nahor, and Haran: And Haran begate Lot.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps These are the generations of Tarah: Tarah begat Abram, Nachor, and Haran: Haron begat Lot.
Gnva Nowe these are the generations of Terah: Terah begate Abram, Nahor, and Haran: and Haran begate Lot.
(Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran: and Haran begat Lot. )
Cvdl These are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor and Haran. And Haran begat Lot,
Wycl Sotheli these ben the generaciouns of Thare. Thare gendride Abram, Nachor, and Aran. Forsothe Aran gendride Loth;
(Truly these been the generations of Thare. Thare begat/gave_birth_to Abram, Nachor, and Aran. Forsothe Aran begat/gave_birth_to Lot;)
Luth Dies sind die Geschlechter Tharahs: Tharah zeugete Abram, Nahor und Haran. Aber Haran zeugete Lot.
(This/These are the Geschlechter Tharahs: Tharah zeugete Abram, Nahor and Haran. But Haran zeugete Lot.)
ClVg Hæ sunt autem generationes Thare: Thare genuit Abram, Nachor et Aran. Porro Aran genuit Lot.
(Hæ are however generationes Thare: Thare genuit Abram, Nachor and Aran. Further Aran genuit Lot. )
11:27–25:11 This is the account (Hebrew toledoth; see study note on 2:4) of Terah’s family: What follows in 11:28–25:11 are the particulars about the family descended from Terah, notably about Abraham and God’s covenant with him, and about Isaac, the child of promise, who carried forward the line and the blessing to the next generation.
11:27-32 This brief section provides a complete summary of Terah’s life and accounts for his other sons and their marriages; it also introduces Lot, Abram’s nephew, who later played a prominent role. The ancestors, including Terah and his family, were idolatrous, worshiping other gods in Mesopotamia (Josh 24:2).
וְאֵ֨לֶּה֙ תּוֹלְדֹ֣ת תֶּ֔רַח
and=these accounts Terah
This section is different from the previous section. What follows is a history about Terah’s descendants (especially Abram); it is not a genealogy or list of names. See how you translated a similar phrase in Gen 6:9. Alternate translation: “This is the account about Terah and his family:”
תֶּ֚רַח הוֹלִ֣יד אֶת אַבְרָ֔ם אֶת נָח֖וֹר וְאֶת הָרָ֑ן
Terah he/it_fathered DOM Avram DOM Nahor and=DOM Ḩārān
Alternate translation: “Terah had sons named Abram, Nahor, and Haran;”
וְהָרָ֖ן הוֹלִ֥יד אֶת לֽוֹט
and=Ḩārān he/it_fathered DOM Lōţ
Alternate translation: “and Haran had a son named Lot.” or “and Haran had a son whose name was Lot.”