Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 17 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) David put Goliat’s equipment into his own tent, then he carried his head to Jerusalem.
OET-LV And_he/it_took Dāvid DOM the_head the_Philistine and_brought_it Yərūshālayim/(Jerusalem) and_DOM weapons_his he_put in/on/at/with_tent_his.
UHB וַיִּקַּ֤ח דָּוִד֙ אֶת־רֹ֣אשׁ הַפְּלִשְׁתִּ֔י וַיְבִאֵ֖הוּ יְרוּשָׁלִָ֑ם וְאֶת־כֵּלָ֖יו שָׂ֥ם בְּאָהֳלֽוֹ׃ס ‡
(vayyiqqaḩ dāvid ʼet-roʼsh hapəlishtiy vayəⱱiʼēhū yərūshālāim vəʼet-kēlāyv sām bəʼāhₒlō.ş)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔλαβε Δαυὶδ τὴν κεφαλὴν τοῦ ἀλλοφύλου, καὶ ἤνεγκεν αὐτὴν εἰς Ἰερουσαλὴμ, καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ ἔθηκεν ἐν τῷ σκηνώματι αὐτοῦ.
(Kai elabe Dawid taʸn kefalaʸn tou allofulou, kai aʸnegken autaʸn eis Ierousalaʸm, kai ta skeuaʸ autou ethaʸken en tōi skaʸnōmati autou. )
BrTr And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armour in his tent.[fn]
17:54 Verses 55 to 58 are not in the Vatican codex. Alex. has the following.
ULT And David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem. And he set his equipment in his tent.
UST David later took the head of Goliath to Jerusalem, but he kept Goliath’s weapons in his own tent.
BSB David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem, and he put Goliath’s weapons in his own tent.
OEB but David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem; and he put his armour in his tent.
WEBBE David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem, but he put his armour in his tent.
WMBB (Same as above)
NET David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem, and he put Goliath’s weapons in his tent.
LSV And David takes the head of the Philistine, and brings it to Jerusalem, and he has put his weapons in his own tent.
FBV David took the Philistine's head and brought it to Jerusalem, but he put the Philistine's weapons in his own tent.
T4T David later took the head of Goliath to Jerusalem, but he kept Goliath’s weapons in his own tent.
LEB And David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem and placed his weapons in his tent.
BBE And David took the head of the Philistine to Jerusalem, but the metal war-dress and the arms he put in his tent.
Moff No Moff 1SA book available
JPS And David took the head of the philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armour in his tent.
ASV And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armor in his tent.
DRA And David taking the head of the Philistine brought it to Jerusalem: but his armour he put in his tent.
YLT And David taketh the head of the Philistine, and bringeth it in to Jerusalem, and his weapons he hath put in his own tent.
Drby And David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem; but he put his armour in his tent.
RV And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armour in his tent.
Wbstr And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armor in his tent.
KJB-1769 And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armour in his tent.
(And David took the head of the Philistine, and brought it to Yerusalem; but he put his armour in his tent. )
KJB-1611 And Dauid tooke the head of the Philistine, and brought it to Ierusalem, but he put his armour in his tent.
(And David took the head of the Philistine, and brought it to Yerusalem, but he put his armour in his tent.)
Bshps And Dauid toke the head of the Philistine, and brought it to Hierusalem, but he put his armour in his tent.
(And David took the head of the Philistine, and brought it to Yerusalem, but he put his armour in his tent.)
Gnva And Dauid tooke the head of ye Philistim, and brought it to Ierusalem, and put his armour in his tent.
(And David took the head of ye/you_all Philistine, and brought it to Yerusalem, and put his armour in his tent. )
Cvdl But Dauid toke the heade of the Philistyne, and broughte it vnto Ierusalem, as for is armoure, he layed it in his tente.
(But David took the head of the Philistine, and brought it unto Yerusalem, as for is armoure, he laid it in his tente.)
Wyc Forsothe Dauid took the heed of `the Filistei, and brouyte it in to Jerusalem; sotheli he puttide hise armeris in the `tabernacle of the Lord.
(Forsothe David took the head of `the Philistine, and brought it in to Yerusalem; truly he put his armeris in the `tabernacle of the Lord.)
Luth David aber nahm des Philisters Haupt und brachte es gen Jerusalem; seine Waffen aber legte er in seine Hütte.
(David but took the Philistiness head and brought it to/toward Yerusalem; his Waffen but laid he in his Hütte.)
ClVg Assumens autem David caput Philisthæi, attulit illud in Jerusalem: arma vero ejus posuit in tabernaculo suo.
(Assumens however David caput Philisthæi, attook illud in Yerusalem: arma vero his put in tabernaculo his_own. )
17:54 Jerusalem became an Israelite city later, when David captured it from the Jebusites (2 Sam 5:6-7). Jerusalem was probably the final destination of Goliath’s head, after David had become king. But David might have taken it to Jerusalem earlier to intimidate the non-Israelite occupants.