Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 10:41
μισθόν (misthon) ‘in the name of a righteous one the reward of a righteous one will_be receiving’
Strongs=34080 Lemma=misthos
Word role=noun case=accusative gender=masculine number=singular
Year=33 AD TimeSeries=3rd_Tour_of_Galilee
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘μισθόν’ (N-AMS) has 6 different glosses: ‘a reward’, ‘the reward’, ‘the wage’, ‘as the wage’, ‘reward’, ‘wage’.
Yhn (Jhn) 4:36 ‘the one reaping a reward is receiving and is gathering_together’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:36 word 4
OET-LV: 36 The one reaping is_receiving a_reward, and is_gathering_together fruit to eternal life, in_order_that the one sowing and the one reaping may_be_rejoicing together. (JHN_4:36)
OET-RV: 36 The harvester gets paid with a harvest that will last forever so that the ones who plant and the ones who harvest can all celebrate. (JHN 4:36)
Mark 9:41 ‘not he may lose the reward of him’ SR GNT Mark 9:41 word 28
OET-LV: 41 For/Because if whoever may_give_ you_all _to_drink a_cup of_water in ^my_name, because you_all_are of_the_chosen_one/messiah, truly, I_am_saying to_you_all that by_no_means he_may_ not _lose the reward of_him. (MRK_9:41)
OET-RV: 41 Anyone who gives you water to drink because you are followers of God’s chosen one and who does it because they are working for me, I can assure you that they’ll receive their reward. (MRK 9:41)
Mat 5:46 ‘loving you_all what reward you_all are having not also’ SR GNT Mat 5:46 word 8
OET-LV: 46 For/Because if you_all_may_love the ones loving you_all, what reward are_you_all_having? Not also the tax_collectors are_doing the same? (MAT_5:46)
OET-RV: 46 If you people just love people who love you, what reward would you expect for that? Don’t even the tax collectors do that? (MAT 5:46)
Mat 6:1 ‘and not surely reward no you_all are having with’ SR GNT Mat 6:1 word 21
OET-LV: 6 Be_taking_heed not to_be_practicing the righteousness of_you_all before the people, in_order that to_be_seen by_them, and if not, surely you_all_are_having no reward with the father of_you_all, who is in the heavens. (MAT_6:1)
OET-RV: 6 “You people should take care not to only obey God in front of others so they’ll think well of you, because if you do, you’ll certainly get no reward from your father in the heavens. (MAT 6:1)
Mat 6:2 ‘to you_all they are receiving_fully the reward of them’ SR GNT Mat 6:2 word 32
OET-LV: 2 Therefore whenever you_may_be_doing alms, you_may_ not _trumpet before you, as the hypocrites are_doing in the synagogues and in the streets, so_that they_may_be_glorified by the people. Truly, I_am_saying to_you_all, they_are_receiving_fully the reward of_them. (MAT_6:2)
OET-RV: 2 “So when you’re giving to the poor, don’t make a big display of it like the hypocrites do in the meeting halls and in the streets so they’ll get the people’s praises. I can assure you that they’ve already received their reward in full. (MAT 6:2)
Mat 6:5 ‘to you_all they are receiving_fully the reward of them’ SR GNT Mat 6:5 word 39
OET-LV: 5 And whenever you_may_be_praying, you_all_will_ not _be like the hypocrites, because they_are_loving to_be_praying in the synagogues and having_stood on the corners of_the roads, so_that they_may_be_seen by_the people. Truly, I_am_saying to_you_all, they_are_receiving_fully the reward of_them. (MAT_6:5)
OET-RV: 5 “Whenever you pray, don’t be like the hypocrites who love to pray in the meeting halls and on street corners so everyone will notice them. I can assure you that they’ve already received their reward in full. (MAT 6:5)
Mat 6:16 ‘to you_all they are receiving_fully the reward of them’ SR GNT Mat 6:16 word 32
OET-LV: 16 And whenever you_all_may_be_fasting, be_ not _becoming downthrow like the hypocrites, because/for they_are_disfiguring the appearances of_them, so_that they_may_be_seen by_the people fasting. Truly, I_am_saying to_you_all, they_are_receiving_fully the reward of_them. (MAT_6:16)
OET-RV: 16 “Whenever you people are abstaining from food, don’t look miserable like the hypocrites, because they intentionally try to look awful so that everyone will notice that they’re fasting. I can assure you that they’ve already received their reward in full. (MAT 6:16)
Mat 10:41 ‘in name of a prophet the reward of a prophet will_be receiving and’ SR GNT Mat 10:41 word 7
OET-LV: 41 The one receiving a_prophet in name of_a_prophet, will_be_receiving the_reward of_a_prophet, and the one receiving a_righteous one in the_name of_a_righteous one, will_be_receiving the_reward of_a_righteous one. (MAT_10:41)
OET-RV: 41 Anyone who accepts a prophet in the name of a prophet will receive the reward of a prophet, and anyone who accepts a godly person in the name of a godly person will receive the reward of a godly person. (MAT 10:41)
Mat 10:42 ‘not he may lose the reward of him’ SR GNT Mat 10:42 word 27
OET-LV: 42 And whoever if may_give_to_drink one of_ the _these of_little ones a_cup of_cool water, only in the_name of_an_apprentice/follower, truly, I_am_saying to_you_all, by_no_means he_may_ not _lose the reward of_him. (MAT_10:42)
OET-RV: 42 Anyone who as a follower of me gives a cup of cool water to one of these little ones to drink, I’m telling you that that person certainly won’t lose their reward. (MAT 10:42)
Mat 20:8 ‘give_back to them the wage having begun from the’ SR GNT Mat 20:8 word 19
OET-LV: 8 And having_become evening, the master of_the vineyard is_saying to_the manager of_him: Call the workers and give_back to_them the wage, having_begun from the last to the first. (MAT_20:8)
OET-RV: 8 “In the evening, the landowner instructed his manager, ‘Call the workers and give them their wages, going from the last to start until the first.’ (MAT 20:8)
1 Cor 3:8 ‘but his own reward will_be receiving according_to his’ SR GNT 1 Cor 3:8 word 13
OET-LV: 8 The one and planting, and the one giving_to_drink, one are, but each his own reward will_be_receiving, according_to his own labour. (CO1_3:8)
OET-RV: 8 The planter and the waterer work together, and each of them will be rewarded for their work, (CO1 3:8)
1 Cor 3:14 ‘will_be remaining which he built_up a reward he will_be receiving’ SR GNT 1 Cor 3:14 word 8
OET-LV: 14 If of_anyone the work will_be_remaining, which he_built_up, a_reward he_will_be_receiving. (CO1_3:14)
OET-RV: 14 if anyone’s work that they built survives the fire, those people will be rewarded, (CO1 3:14)
1 Cor 9:17 ‘willingly this I am doing a reward I am having if but’ SR GNT 1 Cor 9:17 word 6
OET-LV: 17 For/Because if willingly this I_am_doing, a_reward I_am_having, but if unwillingly, a_management I_have_been_entrusted. (CO1_9:17)
OET-RV: 17 because if I do it willingly, I’ll have a reward, but if it’s done unwillingly, I’d be shirking the responsibility entrusted to me. (CO1 9:17)
2 Pet 2:13 ‘being done_wrong as the wage of unrighteousness as gratification considering’ SR GNT 2 Pet 2:13 word 3
OET-LV: 13 being_done_wrong as_the_wage of_unrighteousness, as_gratification considering the luxury in the_day, stains and blemishes reveling in the seductions of_them, feasting_with with_you_all, (PE2_2:13)
OET-RV: 13 The harm they did will lead to their own harm as payment as their indulgence in broad daylight. They’ve become spots and blemishes as they feast together with you yet take joy in their deception. (PE2 2:13)
2 Pet 2:15 ‘of Balaʼam/(Bilˊām) of Bosor/(Bəˊōr) who the wage of unrighteousness loved’ SR GNT 2 Pet 2:15 word 15
OET-LV: 15 having_left the_straight way, they_were_strayed having_followed_after in_the way of_ the _Balaʼam/(Bilˊām) of_ the _Bosor/(Bəˊōr), who loved the_wage of_unrighteousness, (PE2_2:15)
OET-RV: 15 They have left the right path and gone astray, following the path of Bosor’s son Balaam who loved the wages of unrighteousness, (PE2 2:15)
2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:8 ‘what things you did but a reward full you_all may take_back’ SR GNT 2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:8 word 13
OET-LV: 8 Be_seeing yourselves that you_all_may_ not _lose what things you_did, but you_all_may_take_back a_ full _reward. (JN2_1:8)
OET-RV: 8 So make sure that you all don’t lose what you’ve worked for, but rather go on to receive a full reward. (JN2 1:8)
Rev 11:18 ‘and to give the reward to the slaves of you’ SR GNT Rev 11:18 word 21
OET-LV: 18 And the nations were_angered, and came the severe_anger of_you, and the time for_the dead to_be_judged, and to_give the reward to_the slaves of_you, the prophets, and to_the holy ones, and to_the ones fearing the name of_you, the small and the great, and to_ruin the ones ruining the earth. (REV_11:18)
OET-RV: 18 The nations were enraged,
⇔ but your anger has arrived.
⇔ It’s the time to judge the dead
⇔ and to give a reward to your slaves, the prophets,
⇔ and to those who obey you and those who respect you,
⇔ both the lowly ones and the powerful,
⇔ and to destroy those who are destroying the earth.” (REV 11:18)
The various word forms of the root word (lemma) ‘misthos’ have 7 different glosses: ‘a reward’, ‘the reward’, ‘the wage’, ‘as the wage’, ‘for reward’, ‘reward’, ‘wage’.
Have 63 other words with 7 lemmas altogether (doma, dōrea, dōron, dōrēma, misthapodosia, misthos, χarisma)
MAT 5:12 μισθός (misthos) N-NMS ‘be exulting because the reward of you_all is great in’ SR GNT Mat 5:12 word 6
OET-LV: 12 Be_rejoicing and be_exulting, because the reward of_you_all is great in the heavens, because/for thus they_persecuted the prophets which before you_all. (MAT_5:12)
OET-RV: 12 Be happy and praising God because you’ll all have a wonderful reward in the heavens, because in the past they also persecuted the prophets like that. (MAT 5:12)
LUKE 6:23 μισθός (misthos) N-NMS ‘see for the reward of you_all is great in’ SR GNT Luke 6:23 word 15
OET-LV: 23 Be_elated in that the day, and jump for_joy, because/for see, the reward of_you_all is great in the heaven. The in for same way the fathers of_them were_doing to_the prophets. (LUK_6:23)
OET-RV: 23 Be happy at that time and dance with happiness, because you’ll have a large reward in heaven. Their ancestors did the same sorts of things to the prophets. (LUK 6:23)
LUKE 6:35 μισθός (misthos) N-NMS ‘and will_be the reward of you_all great and’ SR GNT Luke 6:35 word 16
OET-LV: 35 However be_loving the enemies of_you_all, and be_doing_good, and be_lending expecting_ nothing _back, and the reward of_you_all will_be great, and you_all_will_be sons of_the_highest, because he is good to the ungrateful and evil. (LUK_6:35)
OET-RV: 35 Instead, you all should love your enemies and do good and lend out even when you expect to get nothing back. Then your reward will be large and you’ll all be children of the highest God because he is good to ungrateful and evil people. (LUK 6:35)
ACTs 1:18 μισθοῦ (misthou) N-GMS ‘acquired a field out_of the reward of unrighteousness and headlong’ SR GNT Acts 1:18 word 8
OET-LV: 18 (Therefore indeed this man acquired a_field out_of the_reward of_ the _unrighteousness, and having_become headlong, he_burst_open in_the_middle, and all the intestines of_him was_poured_out. (ACT_1:18)
OET-RV: 18 (Yudas had bought a field with the money he had received for his treachery, and when he had fallen down in that field, his stomach had burst open and his intestines had slid out on the ground. (ACT 1:18)
ROM 4:4 μισθός (misthos) N-NMS ‘and working the reward not is_being counted by’ SR GNT Rom 4:4 word 14
OET-LV: 4 And to_the one working, the reward not is_being_counted by grace, but by debt. (ROM_4:4)
OET-RV: 4 Now for someone who’s working, their wages are considered ‘owed’, not a gift. (ROM 4:4)
1 COR 9:18 μισθός (misthos) N-NMS ‘of me is the reward in_order_that good_message_preaching without_charge’ SR GNT 1 Cor 9:18 word 7
OET-LV: 18 Therefore what of_me is the reward? In_order_that good_message_preaching without_charge, I_will_be_presenting the good_message, in_order that not to_excessively_resort to_the authority of_me in the good_message. (CO1_9:18)
OET-RV: 18 So, what’s my reward? It’s preaching the good message and the privilege of doing it free of charge, so as not to take advantage of the right that the good message gives me. (CO1 9:18)
HEB 10:35 μισθαποδοσίαν (misthapodosian) N-AFS Lemma=misthapodosia ‘which is having a great reward’ SR GNT Heb 10:35 word 12
OET-LV: 35 Not therefore you_all_may_throw_away the boldness of_you_all, which is_having a_great reward. (HEB_10:35)
OET-RV: 35 So then, don’t toss away your boldness, because it’ll lead to a sizeable reward. (HEB 10:35)
HEB 11:26 μισθαποδοσίαν (misthapodosian) N-AFS Lemma=misthapodosia ‘for toward the reward’ SR GNT Heb 11:26 word 17
OET-LV: 26 greater riches than having_considered the of_Aiguptos/(Miʦrayim) treasures, the derision of_the chosen_one/messiah, because/for he_was_looking toward the reward. (HEB_11:26)
OET-RV: 26 He calculated that enduring derision for the messiah was better than the riches of Egypt because he was considering the future reward. (HEB 11:26)
YUD 1:11 μισθοῦ (misthou) N-GMS ‘to the deception of Balaʼam/(Bilˊām) for reward they were poured_out and in the’ SR GNT Yud 1:11 word 16
OET-LV: 11 Woe to_them. Because they_were_gone in_the way of_ the _Kain/(Qayin), and they_were_poured_out to_the deception the of_Balaʼam/(Bilˊām) for_reward, and in_the controversy of_ the _Kore/(Qoraḩ) they_perished. (JDE_1:11)
OET-RV: 11 Oh dear! Because they’ve followed the actions of Cain and have embraced the deception of Balaam for monetary gain, so too they’ll perish like Korah’s destruction. (JDE 1:11)
REV 22:12 μισθός (misthos) N-NMS ‘quickly and the reward of me with me’ SR GNT Rev 22:12 word 7
OET-LV: 12 Behold, I_am_coming quickly, and the reward of_me with me, to_give_back to_each as the work is of_him. (REV_22:12)
OET-RV: 12 (Yeshua says,) “Listen, I’m coming back soon, bringing my reward to distribute to each person according to their behaviour. (REV 22:12)
YHN 4:10 δωρεάν (dōrean) N-AFS Lemma=dōrea ‘if you had known the gift of god and who’ SR GNT Yhn 4:10 word 10
OET-LV: 10 Yaʸsous answered and said to_her: If you_had_known the gift of_ the _god, and who is which saying to_you: Give to_me to_drink, you would requested him, and he_ would _gave to_you living water. (JHN_4:10)
OET-RV: 10 Yeshua answered, “If you’d recognised God’s gift and who it is who’s asking you for a drink, you would have asked me and I would have given you living water to drink.” (JHN 4:10)
MARK 7:11 δῶρον (dōron) N-NNS Lemma=dōron ‘korban it_is that is a gift whatever from me’ SR GNT Mark 7:11 word 18
OET-LV: 11 But you_all are_saying: If a_person may_say to_the father or the mother: whatever you_may_be_benefitted if from me it_is Korban (that is ‘a_gift’), (MRK_7:11)
OET-RV: 11 But when you all encourage people to say, ‘Whatever I had that may have helped you guys has been given to God’, (MRK 7:11)
MAT 5:23 δῶρον (dōron) N-ANS Lemma=dōron ‘therefore you may_be offering the gift of you at the’ SR GNT Mat 5:23 word 6
OET-LV: 23 Therefore if you_may_be_offering the gift of_you at the altar, and_there you_may_be_reminded that the brother of_you is_having something against you, (MAT_5:23)
OET-RV: 23 So if you’re there at the altar to offer your gift and remember that someone has something against you, (MAT 5:23)
MAT 5:24 δῶρον (dōron) N-ANS Lemma=dōron ‘leave there the gift of you before the’ SR GNT Mat 5:24 word 4
OET-LV: 24 leave the gift of_you there before the altar. And be_going_away, first be_reconciled to_the brother of_you, and then having_come, be_offering the gift of_you. (MAT_5:24)
OET-RV: 24 leave your gift there at the altar and go and sort that out first, before coming back to offer your gift. (MAT 5:24)
MAT 5:24 δῶρον (dōron) N-ANS Lemma=dōron ‘having come be offering the gift of you’ SR GNT Mat 5:24 word 23
OET-LV: 24 leave the gift of_you there before the altar. And be_going_away, first be_reconciled to_the brother of_you, and then having_come, be_offering the gift of_you. (MAT_5:24)
OET-RV: 24 leave your gift there at the altar and go and sort that out first, before coming back to offer your gift. (MAT 5:24)
MAT 8:4 δῶρον (dōron) N-ANS Lemma=dōron ‘and offer the gift which commanded Mōsaʸs/(Mosheh)’ SR GNT Mat 8:4 word 19
OET-LV: 4 And the Yaʸsous is_saying to_him: Be_seeing you_may_tell to_no_one, but be_going yourself, show to_the priest, and offer the gift which Mōsaʸs/(Mosheh) commanded, because/for a_testimony to_them. (MAT_8:4)
OET-RV: 4 and Yeshua told him, “Make sure that you don’t tell anyone about this but you do need to go and show yourself to the priest and make the offering required by Mosheh’s law as a testimony to the authorities.” (MAT 8:4)
MAT 15:5 Δῶρον (Dōron) N-NNS Lemma=dōron ‘or the mother a gift whatever by me’ SR GNT Mat 15:5 word 14
OET-LV: 5 But you_all are_saying: Whoever wishfully may_say to_the father or the mother: Whatever if you_may_be_benefitted by me: A_gift, (MAT_15:5)
OET-RV: 5 But you all say that anyone who tells their father or mother that whatever help they may have expected from you is now given as a gift, (MAT 15:5)
MAT 23:18 δώρῳ (dōrōi) N-DNS Lemma=dōron ‘may swear by the gift on it is owing’ SR GNT Mat 23:18 word 17
OET-LV: 18 And: Whoever wishfully may_swear by the altar, it_is nothing, but whoever wishfully may_swear by the gift which on it is_owing. (MAT_23:18)
OET-RV: 18 And you say that anyone who makes an oath on the altar it’s worthless, but anyone who makes an oath on the gift on the altar has to honour it. (MAT 23:18)
MAT 23:19 δῶρον (dōron) N-NNS Lemma=dōron ‘for greater the gift or the altar’ SR GNT Mat 23:19 word 9
OET-LV: 19 Foolish and blind. For/Because which greater, the gift, or the altar which sanctifying the gift? (MAT_23:19)
OET-RV: 19 You are both stupid and blind, because which is greater: the gift, or the altar which makes the gift valuable? (MAT 23:19)
MAT 23:19 δῶρον (dōron) N-ANS Lemma=dōron ‘altar sanctifying the gift’ SR GNT Mat 23:19 word 17
OET-LV: 19 Foolish and blind. For/Because which greater, the gift, or the altar which sanctifying the gift? (MAT_23:19)
OET-RV: 19 You are both stupid and blind, because which is greater: the gift, or the altar which makes the gift valuable? (MAT 23:19)
ACTs 2:38 δωρεάν (dōrean) N-AFS Lemma=dōrea ‘and you_all will_be receiving the gift of the holy spirit’ SR GNT Acts 2:38 word 30
OET-LV: 38 And Petros is_saying to them: Repent: and let_ each of_you_all _be_immersed in the name of_Yaʸsous chosen_one/messiah, because/for forgiveness of_the sins of_you_all, and you_all_will_be_receiving the gift of_the holy spirit. (ACT_2:38)
OET-RV: 38 Peter responded, “Turn away from your sins and each one of you needs to be immersed by the authority of Yeshua the messiah. Then your sins will be forgiven and you all will receive the gift of the holy spirit, (ACT 2:38)
ACTs 8:20 δωρεάν (dōrean) N-AFS Lemma=dōrea ‘destruction because the gift of god you thought by’ SR GNT Acts 8:20 word 18
OET-LV: 20 But Petros said to him: The silver of_you, it_might_be to destruction with you, because you_thought to_be_acquiring the gift of_ the _god by money. (ACT_8:20)
OET-RV: 20 But Peter responded, “May your money join you in your destruction because you thought you could buy God’s gift with it. (ACT 8:20)
ACTs 10:45 δωρεά (dōrea) N-NFS Lemma=dōrea ‘the pagans the gift of the holy spirit’ SR GNT Acts 10:45 word 18
OET-LV: 45 And the believers from the_circumcision, as_many_as came_together the with_Petros marvelled, that the gift of_the holy spirit has_been_poured_out even on the pagans. (ACT_10:45)
OET-RV: 45 The Jewish believers who had come with Peter were astonished that the gift of the holy spirit had been poured out even on non-Jews (ACT 10:45)
ACTs 11:17 δωρεάν (dōrean) N-AFS Lemma=dōrea ‘therefore the same gift gave to them god’ SR GNT Acts 11:17 word 5
OET-LV: 17 Therefore if the god gave the same gift to_them, as also to_us having_believed on the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, who was I powerful to_forbid the god? (ACT_11:17)
OET-RV: 17 Therefore if God gave the same gift to them that he’d given to us when we’d believed in the master Yeshua the messiah, what authority did I have to contradict God?’ ” (ACT 11:17)
ROM 1:11 χάρισμα (ⱪarisma) N-ANS Lemma=χarisma ‘in_order_that a certain I may share gift with you_all spiritual in_order’ SR GNT Rom 1:11 word 8
OET-LV: 11 For/Because I_am_longing to_see you_all, in_order_that a_certain I_may_share gift with_you_all spiritual, in_order that to_be_strengthened you_all, (ROM_1:11)
OET-RV: 11 because I’m longing to see you all so that I can share a particular spiritual gift with you so that you’ll all be strengthened. (ROM 1:11)
ROM 5:15 χάρισμα (ⱪarisma) N-NNS Lemma=χarisma ‘thus also is the gift if for by the’ SR GNT Rom 5:15 word 9
OET-LV: 15 But not like the transgression, thus also is the gift. For/Because if by_the of_the one man transgression, the many died_off, by_much more the grace of_ the _god and the gift in grace, which is of_the one man, Yaʸsous chosen_one/messiah, to the many been_plentiful. (ROM_5:15)
OET-RV: 15 But the gift is not like the disobedience, because if the disobedience of one man introduced death for many, God’s grace and the gift that comes from that grace is much more. That gift is the one man Yeshua Messiah who has been given to very many people. (ROM 5:15)
ROM 5:15 δωρεά (dōrea) N-NFS Lemma=dōrea ‘of god and the gift in grace which is’ SR GNT Rom 5:15 word 28
OET-LV: 15 But not like the transgression, thus also is the gift. For/Because if by_the of_the one man transgression, the many died_off, by_much more the grace of_ the _god and the gift in grace, which is of_the one man, Yaʸsous chosen_one/messiah, to the many been_plentiful. (ROM_5:15)
OET-RV: 15 But the gift is not like the disobedience, because if the disobedience of one man introduced death for many, God’s grace and the gift that comes from that grace is much more. That gift is the one man Yeshua Messiah who has been given to very many people. (ROM 5:15)
ROM 5:16 δώρημα (dōraʸma) N-NNS Lemma=dōrēma ‘one man having sinned the gift the on_one_hand for’ SR GNT Rom 5:16 word 9
OET-LV: 16 And not as by one man having_sinned, the gift, the for on_one_hand judgement of one transgression, to condemnation, on_the_other_hand the the_gift of many transgressions, to just_act. (ROM_5:16)
OET-RV: 16 It only took one man who disobeyed to lead to condemnation, and one act of disobedience to lead to judgement, but the gift is to bring guiltlessness despite many acts of disobedience. (ROM 5:16)
ROM 5:16 χάρισμα (ⱪarisma) N-NNS Lemma=χarisma ‘condemnation the on_the_other_hand the gift of many transgressions’ SR GNT Rom 5:16 word 20
OET-LV: 16 And not as by one man having_sinned, the gift, the for on_one_hand judgement of one transgression, to condemnation, on_the_other_hand the the_gift of many transgressions, to just_act. (ROM_5:16)
OET-RV: 16 It only took one man who disobeyed to lead to condemnation, and one act of disobedience to lead to judgement, but the gift is to bring guiltlessness despite many acts of disobedience. (ROM 5:16)
ROM 5:17 δωρεᾶς (dōreas) N-GFS Lemma=dōrea ‘of grace and of the gift of righteousness receiving in’ SR GNT Rom 5:17 word 25
OET-LV: 17 For/Because if by_the of_the one man transgression, the death reigned by the one man, by_much more the ones the abundance the of_grace and of_the gift of_ the _righteousness receiving, in life will_be_reigning, by the one man, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah. (ROM_5:17)
OET-RV: 17 Because if the disobedience of one man led to death reigning over us through that one man, how much more will the ones receiving an abundance of grace and the gift of righteousness be reigning in life through the one man Yeshua Messiah. (ROM 5:17)
ROM 6:23 χάρισμα (ⱪarisma) N-NNS Lemma=χarisma ‘death the but the gift of god is life eternal’ SR GNT Rom 6:23 word 9
OET-LV: 23 For/Because the wages of_ the _sin is death, but the the_gift of_ the _god is life eternal in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the master of_us. (ROM_6:23)
OET-RV: 23 because the wages of sin is death, but God gives eternal life as a gift through our master Yeshua Messiah. (ROM 6:23)
1 COR 1:7 χαρίσματι (ⱪarismati) N-DNS Lemma=χarisma ‘to_be_being lacked in nothing a gift eagerly_waiting the revelation’ SR GNT 1 Cor 1:7 word 7
OET-LV: 7 so_as you_all not to_be_being_lacked in nothing a_gift, eagerly_waiting the revelation of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, (CO1_1:7)
OET-RV: 7 so that you all aren’t missing out on any spiritual gift as you eagerly wait for our master Yeshua Messiah to be revealed. (CO1 1:7)
1 COR 7:7 χάρισμα (ⱪarisma) N-ANS Lemma=χarisma ‘each his own is having gift from god the one’ SR GNT 1 Cor 7:7 word 15
OET-LV: 7 I_am_wanting and all people to_be as even myself. But each ^his_own is_having gift from god, the one on_one_hand thus, on_the_other_hand the one thus. (CO1_7:7)
OET-RV: 7 and I wish everyone could be like me. But each person has their own gift from God—one has such-and-such a gift while someone else has a different one. (CO1 7:7)
2 COR 1:11 χάρισμα (ⱪarisma) N-NNS Lemma=χarisma ‘the toward us gift through many may_be given_thanks’ SR GNT 2 Cor 1:11 word 22
OET-LV: 11 cooperating_with also you_all for us the in_petition, in_order_that by many people, the toward us gift, through many, may_be_given_thanks for us. (CO2_1:11)
OET-RV: 11 as you also cooperated with us through your requests to him. Through this, many people will give thanks on our behalf for the gift that was granted to us in answer to the prayers of many. (CO2 1:11)
2 COR 9:15 δωρεᾷ (dōrea) N-DFS Lemma=dōrea ‘the indescribable of him gift’ SR GNT 2 Cor 9:15 word 9
OET-LV: 15 Thankfulness be to_ the _god for the indescribable of_him gift. (CO2_9:15)
OET-RV: 15 Yes, we thank God for his incredible gift. (CO2 9:15)
EPH 2:8 δῶρον (dōron) N-NNS Lemma=dōron ‘of you_all of god the gift it_is’ SR GNT Eph 2:8 word 16
OET-LV: 8 For/Because the by_grace you_all_are having_been_saved through faith, also this not of of_you_all, of_god the gift it_is, (EPH_2:8)
OET-RV: 8 It’s God’s grace that allows you all to be saved through faith. This grace doesn’t come from you, but rather it’s a gift from God— (EPH 2:8)
EPH 3:7 δωρεάν (dōrean) N-AFS Lemma=dōrea ‘a servant according_to the gift of the grace of god’ SR GNT Eph 3:7 word 7
OET-LV: 7 of_which I_was_become a_servant according_to the gift of_the grace of_ the _god which having_been_given to_me, according_to the working of_the power of_him. (EPH_3:7)
OET-RV: 7 I have become a servant of that message as a result of the gift of God’s grace that was given to me by means of the working of his power. (EPH 3:7)
EPH 4:7 δωρεᾶς (dōreas) N-GFS Lemma=dōrea ‘the measure of the gift of the chosen_one/messiah’ SR GNT Eph 4:7 word 13
OET-LV: 7 But to_each one of_us was_given the grace, according_to the measure of_the gift of_the chosen_one/messiah. (EPH_4:7)
OET-RV: 7 Yet each one of us has been given a measure of grace as a gift from the messiah, (EPH 4:7)
PHP 4:17 δόμα (doma) N-ANS Lemma=doma ‘that I am seeking_after the gift but I am seeking_after the’ SR GNT Php 4:17 word 5
OET-LV: 17 Not that I_am_seeking_after the gift, but I_am_seeking_after the fruit which being_plentiful to the_account of_you_all. (PHP_4:17)
OET-RV: 17 not that I was looking for a gift from my perspective, but because I was thrilled to see you all accumulating heavenly rewards. (PHP 4:17)
1 TIM 4:14 χαρίσματος (ⱪarismatos) N-GNS Lemma=χarisma ‘of the in you gift which was given to you’ SR GNT 1 Tim 4:14 word 6
OET-LV: 14 Not be_neglecting of_the gift in you, which was_given to_you through prophecy, with the_laying_on of_the hands of_the council_of_elders. (TI1_4:14)
OET-RV: 14 Don’t neglect the gift that you have in you which was given to you when the council of elders placed their hands on you and prophesied over you. (TI1 4:14)
2 TIM 1:6 χάρισμα (ⱪarisma) N-ANS Lemma=χarisma ‘you to_be rekindling the gift of god which is’ SR GNT 2 Tim 1:6 word 10
OET-LV: 6 For/Because that cause I_am_reminding you to_be_rekindling the gift of_ the _god, which is in you by the laying_on of_the hands of_me. (TI2_1:6)
OET-RV: 6 So that’s why I’m reminding you to rekindle God’s gift which you received when I placed my hands on you and prayed for you, (TI2 1:6)
HEB 6:4 δωρεᾶς (dōreas) N-GFS Lemma=dōrea ‘having tasted and of the gift heavenly and partakers’ SR GNT Heb 6:4 word 9
OET-LV: 4 For/Because impossible it_is the ones once having_been_enlightened, and having_tasted of_the gift the heavenly, and partakers having_been_become of_the_spirit holy, (HEB_6:4)
OET-RV: 4 It’s impossible for those who’ve understood this and who’ve tasted the heavenly gift and become partakers of the holy spirit (HEB 6:4)
YAC 1:17 δώρημα (dōraʸma) N-NNS Lemma=dōrēma ‘good and every gift perfect from_above is’ SR GNT Yac 1:17 word 6
OET-LV: 17 Every giving good, and every gift perfect from_above is, coming_down from the father of_ the _lights, with whom not there_is variation or of_shifting shadow. (JAM_1:17)
OET-RV: 17 Every gift that’s good and perfect comes from heaven. It comes down from the father of lights, none of which are changing or casting moving shadows. (JAM 1:17)
1 PET 4:10 χάρισμα (ⱪarisma) N-ANS Lemma=χarisma ‘each one as he received a gift to yourselves it’ SR GNT 1 Pet 4:10 word 4
OET-LV: 10 each one as he_received a_gift, serving it to yourselves, as good managers of_the_various grace of_god. (PE1_4:10)
OET-RV: 10 Whatever gift that each person has received, they should use it to serve the others as good managers of the various forms of grace that God has given us. (PE1 4:10)
MAT 2:11 δῶρα (dōra) N-ANP Lemma=dōron ‘of them they offered to him gifts gold and frankincense’ SR GNT Mat 2:11 word 28
OET-LV: 11 And having_come into the house, they_saw the little_child with Maria/(Miryām) the mother of_him, and having_fallen, they_prostrated before_him, and having_opened_up the treasures of_them, they_offered gifts to_him: gold, and frankincense, and myrrh. (MAT_2:11)
OET-RV: 11 As they entered the house, they saw the child with his mother Maria. They bowed low and worshipped him, then they opened their chests and presented gifts of gold, frankincense, and myrrh. (MAT 2:11)
MAT 7:11 δόματα (domata) N-ANP Lemma=doma ‘evil being have known gifts good to_be giving to the’ SR GNT Mat 7:11 word 7
OET-LV: 11 Therefore if you_all being evil, have_known to_be_giving good gifts to_the children of_you_all, to_how_much more the father of_you_all who is in the heavens will_be_giving good things to_the ones requesting him? (MAT_7:11)
OET-RV: 11 So if evil people know how to give good gifts to their children, how much more will your father in the heavens give good things to those who ask him? (MAT 7:11)
LUKE 11:13 δόματα (domata) N-ANP Lemma=doma ‘evil being have known gifts good to_be giving to the’ SR GNT Luke 11:13 word 8
OET-LV: 13 Therefore if you_all being evil, have_known good gifts to_be_giving to_the children of_you_all, for_how_much more the father who is of heaven will_be_giving the_ holy _spirit to_the ones requesting him? (LUK_11:13)
OET-RV: 13 So if you all know how to give good things to your children despite your being evil, how much more the father in heaven will give the holy spirit to those who ask him.” (LUK 11:13)
LUKE 21:1 δῶρα (dōra) N-ANP Lemma=dōron ‘the treasury the gifts of them the rich’ SR GNT Luke 21:1 word 13
OET-LV: 21 And having_looked_up, he_saw the_rich the ones throwing the gifts of_them into the treasury. (LUK_21:1)
OET-RV: 21 When Yeshua looked up, he saw some wealthy people throwing their gifts into the temple treasury basket. (LUK 21:1)
LUKE 21:4 δῶρα (dōra) N-ANP Lemma=dōron ‘throw in their gifts this woman but out_of’ SR GNT Luke 21:4 word 12
OET-LV: 4 for/because all these throw in their gifts out_of the wealth being_plentiful to_them, but this woman throw out_of the need of_her, all the living which she_was_having. (LUK_21:4)
OET-RV: 4 because they all donated out of their plentiful wealth, but she in her poverty, gave her food budget.” (LUK 21:4)
ROM 11:29 χαρίσματα (ⱪarismata) N-NNP Lemma=χarisma ‘unregrettable are for the gifts and the calling’ SR GNT Rom 11:29 word 4
OET-LV: 29 For/Because unregrettable are the gifts and the calling of_ the _god. (ROM_11:29)
OET-RV: 29 because God’s gifts and his call are irrevocable. (ROM 11:29)
ROM 12:6 χαρίσματα (ⱪarismata) N-ANP Lemma=χarisma ‘having but gifts according_to the grace’ SR GNT Rom 12:6 word 3
OET-LV: 6 But having gifts according_to the grace which having_been_given to_us special: whether prophecy, according_to the relationship of_the faith, (ROM_12:6)
OET-RV: 6 We have gifts according to the special grace that was given to us: maybe prophecy then do it according to the proportion of your faith, (ROM 12:6)
1 COR 12:4 χαρισμάτων (ⱪarismatōn) N-GNP Lemma=χarisma ‘divisions and of gifts there are the but’ SR GNT 1 Cor 12:4 word 3
OET-LV: 4 And divisions of_gifts there_are, but the same spirit. (CO1_12:4)
OET-RV: 4 Now there are varieties of gifts, but the same spirit, (CO1 12:4)
1 COR 12:9 χαρίσματα (ⱪarismata) N-NNP Lemma=χarisma ‘spirit to another on_the_other_hand gifts of healings in the’ SR GNT 1 Cor 12:9 word 10
OET-LV: 9 on_the_other_hand to_another faith by the same spirit, on_the_other_hand to_another gifts of_healings in the one spirit, (CO1_12:9)
OET-RV: 9 Another person might be given faith by the same spirit, and someone else given gifts of healings from that one spirit. (CO1 12:9)
1 COR 12:28 χαρίσματα (ⱪarismata) N-ANP Lemma=χarisma ‘then miracles then gifts of healings helpers guidance’ SR GNT 1 Cor 12:28 word 20
OET-LV: 28 And that indeed appointed the god in the assembly first ambassadors, secondly prophets, thirdly teachers, then miracles, then gifts of_healings, helpers, guidance, kinds of_tongues. (CO1_12:28)
OET-RV: 28 And indeed, God has appointed: 1/ missionaries, 2/ prophets, 3/ teachers, then doing miracles, healing others, helping others, guiding others, and speaking various languages (CO1 12:28)
1 COR 12:30 χαρίσματα (ⱪarismata) N-ANP Lemma=χarisma ‘not all gifts are having of healings not’ SR GNT 1 Cor 12:30 word 3
OET-LV: 30 Not all gifts are_having of_healings? Not all with_tongues are_speaking? Not all are_interpreting? (CO1_12:30)
OET-RV: 30 Does everyone have the gifts of healing, or speaking in other languages, or translating? (CO1 12:30)
1 COR 12:31 χαρίσματα (ⱪarismata) N-ANP Lemma=χarisma ‘be being_zealous but for the gifts greater and still’ SR GNT 1 Cor 12:31 word 4
OET-LV: 31 But be_being_zealous for_the gifts the greater. And still by an_excellent way, to_you_all I_am_showing. (CO1_12:31)
OET-RV: 31 But strive for the better gifts.
¶ And now I’ll demonstrate a better way to you all: (CO1 12:31)
EPH 4:8 δόματα (domata) N-ANP Lemma=doma ‘he captured captivity he gave gifts to people’ SR GNT Eph 4:8 word 11
OET-LV: 8 Therefore he_is_saying: Having_gone_up to height, he_captured captivity, he_gave gifts to_ the _people. (EPH_4:8)
OET-RV: 8 just as it was written,
⇔ “When he ascended to heaven,
⇔ he eliminated captivity
⇔ and gave gifts to people.” (EPH 4:8)
HEB 5:1 δῶρα (dōra) N-ANP Lemma=dōron ‘god in_order_that he may_be offering gifts both and sacrifices’ SR GNT Heb 5:1 word 16
OET-LV: 5 For/Because every chief_priest from people being_taken for people is_being_appointed in_the things for the god, in_order_that he_may_be_offering gifts both and sacrifices for sins, (HEB_5:1)
OET-RV: 5 Every high priest is just a person who was selected from the people to work with godly things both by offering gifts to God and sacrificing because of our sins. (HEB 5:1)
HEB 8:3 δῶρα (dōra) N-ANP Lemma=dōron ‘in_order that to_be offering gifts both and sacrifices’ SR GNT Heb 8:3 word 7
OET-LV: 3 For/Because every chief_priest in_order that to_be_offering, gifts both and sacrifices is_being_appointed, whence it_is necessary to_be_having something also for_this one that he_may_offer. (HEB_8:3)
OET-RV: 3 Every high priest is appointed to be offering both gifts and sacrifices, and so it’s necessary for this one to also have something to offer. (HEB 8:3)
HEB 8:4 δῶρα (dōra) N-ANP Lemma=dōron ‘according_to law the gifts’ SR GNT Heb 8:4 word 21
OET-LV: 4 If on_one_hand therefore he_was on earth, not_even wishfully he_was a_priest, being which offering according_to law the gifts, (HEB_8:4)
OET-RV: 4 If he was here on earth, he wouldn’t even be a priest because there are others offering gifts according to Mosheh’s law. (HEB 8:4)
HEB 9:9 δῶρα (dōra) N-NNP Lemma=dōron ‘having presented in which gifts both and sacrifices’ SR GNT Heb 9:9 word 11
OET-LV: 9 which is a_parable for the time which having_presented, in which gifts both and sacrifices are_being_offered, not being_able concerning conscience to_perfect the one serving, (HEB_9:9)
OET-RV: 9 This was an illustration intended for the present time when gifts and sacrifices are still being offered, but are not able to make the conscience of the one serving perfect— (HEB 9:9)
HEB 11:4 δώροις (dōrois) N-DNP Lemma=dōron ‘testifying to the gifts of him of god and’ SR GNT Heb 11:4 word 18
OET-LV: 4 By_faith a_more excellent sacrifice, Abel/(Heⱱel) than Kain/(Qayin) offered to_ the _god, through which he_was_attested to_be righteous, testifying to the gifts of_him the of_god, and through it, having_died_off still he_is_speaking. (HEB_11:4)
OET-RV: 4 By faith Hevel (Abel) offered a more satisfactory sacrifice to God than Kayin (Cain), and as a result, he was declared to be righteous when God testified about his gifts, and through his faith, he still speaks despite being long dead. (HEB 11:4)
REV 11:10 δῶρα (dōra) N-ANP Lemma=dōron ‘and are_being gladdened and gifts they will_be sending to one_another because’ SR GNT Rev 11:10 word 15
OET-LV: 10 And the ones dwelling on the earth are_rejoicing over them, and are_being_gladdened, and gifts they_will_be_sending to_one_another, because these the prophets two tormented the ones dwelling on the earth. (REV_11:10)
OET-RV: 10 Those who are living on the earth will be happy about it and celebrate and send gifts to each another because those two prophets had tormented them, (REV 11:10)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular AMS=accusative,masculine,singular ANP=accusative,neuter,plural ANS=accusative,neuter,singular DFS=dative,feminine,singular DNP=dative,neuter,plural DNS=dative,neuter,singular GFS=genitive,feminine,singular GMS=genitive,masculine,singular GNP=genitive,neuter,plural GNS=genitive,neuter,singular NFS=nominative,feminine,singular NMS=nominative,masculine,singular NNP=nominative,neuter,plural NNS=nominative,neuter,singular