Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 32:10

 EXO 32:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עַתָּה֙
    2. 59483,59484
    3. And now
    4. -
    5. 1814,5472
    6. -c,6258
    7. and=now
    8. -
    9. CjpCjp
    10. 41176
    1. הַנִּ֣יחָ,ה
    2. 59485,59486
    3. leave alone
    4. leave alone
    5. 3008,1658
    6. -3240,
    7. leave_~_alone,
    8. -
    9. V-PP/v=VerbX
    10. 41177
    1. לִּ֔,י
    2. 59487,59488
    3. to/for me
    4. -
    5. 3430,<<>>
    6. -l,
    7. to/for=me
    8. -
    9. V-PP/pp=PrepNp
    10. 41178
    1. וְ,יִֽחַר
    2. 59489,59490
    3. and burn
    4. -
    5. 1814,2449
    6. -c,2734
    7. and,burn
    8. -
    9. -
    10. 41179
    1. ־
    2. 59491
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 41180
    1. אַפִּ֥,י
    2. 59492,59493
    3. anger my
    4. anger
    5. 539,<<>>
    6. -639,
    7. anger,my
    8. -
    9. V-S-PP/s=NPofNP
    10. 41181
    1. בָ,הֶ֖ם
    2. 59494,59495
    3. in/among them
    4. -
    5. 821,<<>>
    6. -b,
    7. in/among=them
    8. -
    9. V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 41182
    1. וַ,אֲכַלֵּ֑,ם
    2. 59496,59497,59498
    3. and destroy them
    4. destroy
    5. 1814,3349,<<>>
    6. -c,3615,
    7. and,destroy,them
    8. -
    9. V-O
    10. 41183
    1. וְ,אֶֽעֱשֶׂ֥ה
    2. 59499,59500
    3. and make
    4. -
    5. 1814,5616
    6. -c,6213 a
    7. and,make
    8. -
    9. -
    10. 41184
    1. אוֹתְ,ךָ֖
    2. 59501,59502
    3. DOM you
    4. you
    5. 350,<<>>
    6. -853,
    7. DOM,you
    8. -
    9. V-O-PP/o=OmpNP
    10. 41185
    1. לְ,ג֥וֹי
    2. 59503,59504
    3. to (a) nation
    4. nation
    5. 3430,1446
    6. -l,1471 a
    7. to=(a)_nation
    8. -
    9. V-O-PP/pp=PrepNp
    10. 41186
    1. גָּדֽוֹל
    2. 59505
    3. great
    4. great
    5. 1374
    6. -1419 a
    7. big/great
    8. great
    9. V-O-PP/pp=PrepNp/NpAdjp
    10. 41187
    1. ׃
    2. 59506
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 41188

OET (OET-LV)And_now leave_alone to/for_me and_burn anger_my in/among_them and_destroy_them and_make DOM_you to_(a)_nation great.

OET (OET-RV)So leave me alone now and let my anger rage against them. I will destroy them and make you into a great nation.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

וְ⁠עַתָּה֙

and=now

So now is used here to mark that Yahweh’s next statements are a result of what he has said in the previous verses. Alternate translation: “Therefore”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

וְ⁠יִֽחַר־אַפִּ֥⁠י בָ⁠הֶ֖ם

and,burn anger,my in/among=them

This is an idiom meaning that Yahweh is angry. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent idiom or use plain language. Alternate translation: “And let me be angry with them”

Note 3 topic: writing-pronouns

אוֹתְ⁠ךָ֖

DOM,you

Here, you refers to Moses.

TSN Tyndale Study Notes:

32:10 Now leave me alone: This apparent command was in fact an invitation to Moses to intercede for his people. Although the people deserved destruction, God was willing not to destroy them if Moses continued to stand before him as an intercessor.
• I will make you, Moses, into a great nation: If Moses were willing, God would start over again, abandoning the rest of the children of Abraham and beginning now with the children of Moses. This was apparently a test of Moses’ understanding of God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And now
    2. -
    3. 1814,5472
    4. 59483,59484
    5. -c,6258
    6. -
    7. -
    8. 41176
    1. leave alone
    2. leave alone
    3. 3008,1658
    4. 59485,59486
    5. -3240,
    6. -
    7. -
    8. 41177
    1. to/for me
    2. -
    3. 3430,<<>>
    4. 59487,59488
    5. -l,
    6. -
    7. -
    8. 41178
    1. and burn
    2. -
    3. 1814,2449
    4. 59489,59490
    5. -c,2734
    6. -
    7. -
    8. 41179
    1. anger my
    2. anger
    3. 539,<<>>
    4. 59492,59493
    5. -639,
    6. -
    7. -
    8. 41181
    1. in/among them
    2. -
    3. 821,<<>>
    4. 59494,59495
    5. -b,
    6. -
    7. -
    8. 41182
    1. and destroy them
    2. destroy
    3. 1814,3349,<<>>
    4. 59496,59497,59498
    5. -c,3615,
    6. -
    7. -
    8. 41183
    1. and make
    2. -
    3. 1814,5616
    4. 59499,59500
    5. -c,6213 a
    6. -
    7. -
    8. 41184
    1. DOM you
    2. you
    3. 350,<<>>
    4. 59501,59502
    5. -853,
    6. -
    7. -
    8. 41185
    1. to (a) nation
    2. nation
    3. 3430,1446
    4. 59503,59504
    5. -l,1471 a
    6. -
    7. -
    8. 41186
    1. great
    2. great
    3. 1374
    4. 59505
    5. -1419 a
    6. great
    7. -
    8. 41187

OET (OET-LV)And_now leave_alone to/for_me and_burn anger_my in/among_them and_destroy_them and_make DOM_you to_(a)_nation great.

OET (OET-RV)So leave me alone now and let my anger rage against them. I will destroy them and make you into a great nation.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 32:10 ©