Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 32:7

 EXO 32:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְדַבֵּ֥ר
    2. 59405,59406
    3. and he/it spoke
    4. -
    5. 1814,1461
    6. -c,1696
    7. and=he/it_spoke
    8. -
    9. -
    10. 41116
    1. יְהוָ֖ה
    2. 59407
    3. Yahweh
    4. -
    5. 3105
    6. -3068
    7. \nd YHWH\nd*
    8. Yahweh
    9. V-S-PP
    10. 41117
    1. אֶל
    2. 59408
    3. to
    4. -
    5. 371
    6. -413
    7. to/towards
    8. to
    9. V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 41118
    1. ־
    2. 59409
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 41119
    1. מֹשֶׁ֑ה
    2. 59410
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4464
    6. -4872
    7. Mosheh
    8. Moses
    9. V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 41120
    1. לֶךְ
    2. 59411
    3. go
    4. -
    5. 3000
    6. -3212
    7. go
    8. go
    9. ClCl/V2CL
    10. 41121
    1. ־
    2. 59412
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 41122
    1. רֵ֕ד
    2. 59413
    3. go down
    4. -
    5. 3062
    6. -3381
    7. go_down
    8. go_down
    9. ClCl/V2CL
    10. 41123
    1. כִּ֚י
    2. 59414
    3. DOM
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. DOM
    9. -
    10. 41124
    1. שִׁחֵ֣ת
    2. 59415
    3. it has behaved corruptly
    4. -
    5. 7277
    6. -7843
    7. corrupted
    8. it_has_behaved_corruptly
    9. V-S
    10. 41125
    1. עַמְּ,ךָ֔
    2. 59416,59417
    3. people your
    4. -
    5. 5433,<<>>
    6. -5971 a,
    7. people,your
    8. -
    9. V-S/s=NpRelp/NPofNP
    10. 41126
    1. אֲשֶׁ֥ר
    2. 59418
    3. which
    4. -
    5. 247
    6. -834 a
    7. which/who
    8. which
    9. V-S/s=NpRelp/relCL
    10. 41127
    1. הֶעֱלֵ֖יתָ
    2. 59419
    3. you brought up
    4. -
    5. 5525
    6. -5927
    7. brought_up
    8. you_brought_up
    9. V-S/s=NpRelp/relCL/V-PP
    10. 41128
    1. מֵ,אֶ֥רֶץ
    2. 59420,59421
    3. from land
    4. -
    5. 3728,420
    6. -m,776
    7. from,land
    8. -
    9. V-S/s=NpRelp/relCL/V-PP/pp=PrepNp
    10. 41129
    1. מִצְרָֽיִם
    2. 59422
    3. of Miʦrayim
    4. -
    5. 3868
    6. -4714
    7. Miʦrayim/(Egypt)
    8. of_Egypt
    9. V-S/s=NpRelp/relCL/V-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 41130
    1. ׃
    2. 59423
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 41131

OET (OET-LV)and_he/it_spoke Yahweh to Mosheh go go_down DOM it_has_behaved_corruptly people_your which you_brought_up from_land of_Miʦrayim.

OET (OET-RV) ◙

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

(Occurrence 0) to carouse in wild celebration

(Some words not found in UHB: and=he/it_spoke YHWH to/towards Mosheh go go_down that/for/because/then/when corrupted people,your which/who brought_up from,land Miʦrayim/(Egypt) )

Here there is a scene shift back to the top of the mountain with Moses and Yahweh, which may need to be marked in a certain way in your language.

Note 2 topic: figures-of-speech / rpronouns

שִׁחֵ֣ת

corrupted

Here, themselves is used to indicate that the Israelites actions made the Israelites corrupt. Use a way that is natural in your language to indicate this. Alternate translation: “have acted corruptly”

TSN Tyndale Study Notes:

32:7 Your people whom you brought from the land of Egypt: God here attributes his own work to Moses, which suggests that he was testing Moses, giving him an opportunity to make the same mistake the people had made (32:1). God was not “tempting” Moses in the sense of “seducing him to do evil” (see Jas 1:13-14), but he was putting Moses into a situation where he was faced with a clear choice that could take him in opposing directions (cp. 1 Kgs 22:19-23).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it spoke
    2. -
    3. 1814,1461
    4. 59405,59406
    5. -c,1696
    6. -
    7. -
    8. 41116
    1. Yahweh
    2. -
    3. 3105
    4. 59407
    5. -3068
    6. Yahweh
    7. -
    8. 41117
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 59408
    5. -413
    6. to
    7. -
    8. 41118
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4464
    4. 59410
    5. -4872
    6. Moses
    7. -
    8. 41120
    1. go
    2. -
    3. 3000
    4. 59411
    5. -3212
    6. go
    7. -
    8. 41121
    1. go down
    2. -
    3. 3062
    4. 59413
    5. -3381
    6. go_down
    7. -
    8. 41123
    1. DOM
    2. -
    3. 3211
    4. 59414
    5. -3588 a
    6. DOM
    7. -
    8. 41124
    1. it has behaved corruptly
    2. -
    3. 7277
    4. 59415
    5. -7843
    6. it_has_behaved_corruptly
    7. -
    8. 41125
    1. people your
    2. -
    3. 5433,<<>>
    4. 59416,59417
    5. -5971 a,
    6. -
    7. -
    8. 41126
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 59418
    5. -834 a
    6. which
    7. -
    8. 41127
    1. you brought up
    2. -
    3. 5525
    4. 59419
    5. -5927
    6. you_brought_up
    7. -
    8. 41128
    1. from land
    2. -
    3. 3728,420
    4. 59420,59421
    5. -m,776
    6. -
    7. -
    8. 41129
    1. of Miʦrayim
    2. -
    3. 3868
    4. 59422
    5. -4714
    6. of_Egypt
    7. -
    8. 41130

OET (OET-LV)and_he/it_spoke Yahweh to Mosheh go go_down DOM it_has_behaved_corruptly people_your which you_brought_up from_land of_Miʦrayim.

OET (OET-RV) ◙

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 32:7 ©