Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 32:25

 EXO 32:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּ֤רְא
    2. 59906,59907
    3. And he/it saw
    4. saw
    5. 1814,6742
    6. -c,7200
    7. and=he/it_saw
    8. -
    9. -
    10. 41459
    1. מֹשֶׁה֙
    2. 59908
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4464
    6. -4872
    7. Mosheh
    8. Moses
    9. ClCl/V-S-O
    10. 41460
    1. אֶת
    2. 59909
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. ClCl/V-S-O/o=OmpNP
    10. 41461
    1. ־
    2. 59910
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 41462
    1. הָ,עָ֔ם
    2. 59911,59912
    3. the people
    4. people
    5. 1723,5433
    6. -d,5971 a
    7. the,people
    8. -
    9. ClCl/V-S-O/o=OmpNP/DetNP
    10. 41463
    1. כִּ֥י
    2. 59913
    3. if/because that
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. if/because_that
    9. ClCl/cjpCLx
    10. 41464
    1. פָרֻ֖עַ
    2. 59914
    3. [was] running wild
    4. -
    5. 5968
    6. -6544 b
    7. running_wild
    8. [was]_running_wild
    9. ClCl/cjpCLx/V-S
    10. 41465
    1. ה֑וּא
    2. 59915
    3. it
    4. -
    5. 1809
    6. -1931
    7. he/it
    8. it
    9. ClCl/cjpCLx/V-S
    10. 41466
    1. כִּֽי
    2. 59916
    3. if/because
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. if/because
    9. -
    10. 41467
    1. ־
    2. 59917
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 41468
    1. פְרָעֹ֣,ה
    2. 59918,59919
    3. get out of control them
    4. control
    5. 5968,<<>>
    6. -6544 b,
    7. get_out_of_control,them
    8. -
    9. V-O-S-PP-PP
    10. 41469
    1. אַהֲרֹ֔ן
    2. 59920
    3. ʼAhₐron
    4. Aharon
    5. 466
    6. -175
    7. ʼAhₐron
    8. Aaron
    9. V-O-S-PP-PP
    10. 41470
    1. לְ,שִׁמְצָ֖ה
    2. 59921,59922
    3. to laughingstock
    4. -
    5. 3430,7070
    6. -l,8103
    7. to,laughingstock
    8. -
    9. V-O-S-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 41471
    1. בְּ,קָמֵי,הֶֽם
    2. 59923,59924,59925
    3. in/on/at/with enemies their
    4. -
    5. 821,6550,<<>>
    6. -b,6965 b,
    7. in/on/at/with,enemies,their
    8. -
    9. V-O-S-PP-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 41472
    1. ׃
    2. 59926
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 41473

OET (OET-LV)And_he/it_saw Mosheh DOM the_people if/because_that [was]_running_wild it if/because get_out_of_control_them ʼAhₐron to_laughingstock in/on/at/with_enemies_their.

OET (OET-RV)Mosheh saw that the people were out of control because Aharon had let them go wild, and now they were subject to mockery from any group that stood up against them.

uW Translation Notes:

פָרֻ֖עַ

running_wild

Alternate translation: “were behaving wildly” or “were not controlling themselves”

Note 1 topic: grammar-collectivenouns

כִּ֥י פָרֻ֖עַ ה֑וּא כִּֽי־פְרָעֹ֣⁠ה אַהֲרֹ֔ן

that/for/because/then/when running_wild he/it that/for/because/then/when get_out_of_control,them ʼAhₐron

Here, the pronoun it agrees with the grammatical number of people (singular). If your language does not use singular nouns in that way, you can use a different expression. Alternate translation: “that they were let loose, for Aaron had let them loose”

TSN Tyndale Study Notes:

32:25 much to the amusement of their enemies: After the Israelites’ great show of worshiping the Lord as a different kind of God, their actions proclaimed that he was merely another of the idols that their enemies had been worshiping all along (see Ezek 36:19-20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it saw
    2. saw
    3. 1814,6742
    4. 59906,59907
    5. -c,7200
    6. -
    7. -
    8. 41459
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4464
    4. 59908
    5. -4872
    6. Moses
    7. -
    8. 41460
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 59909
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 41461
    1. the people
    2. people
    3. 1723,5433
    4. 59911,59912
    5. -d,5971 a
    6. -
    7. -
    8. 41463
    1. if/because that
    2. -
    3. 3211
    4. 59913
    5. -3588 a
    6. if/because_that
    7. -
    8. 41464
    1. [was] running wild
    2. -
    3. 5968
    4. 59914
    5. -6544 b
    6. [was]_running_wild
    7. -
    8. 41465
    1. it
    2. -
    3. 1809
    4. 59915
    5. -1931
    6. it
    7. -
    8. 41466
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 59916
    5. -3588 a
    6. if/because
    7. -
    8. 41467
    1. get out of control them
    2. control
    3. 5968,<<>>
    4. 59918,59919
    5. -6544 b,
    6. -
    7. -
    8. 41469
    1. ʼAhₐron
    2. Aharon
    3. 466
    4. 59920
    5. -175
    6. Aaron
    7. -
    8. 41470
    1. to laughingstock
    2. -
    3. 3430,7070
    4. 59921,59922
    5. -l,8103
    6. -
    7. -
    8. 41471
    1. in/on/at/with enemies their
    2. -
    3. 821,6550,<<>>
    4. 59923,59924,59925
    5. -b,6965 b,
    6. -
    7. -
    8. 41472

OET (OET-LV)And_he/it_saw Mosheh DOM the_people if/because_that [was]_running_wild it if/because get_out_of_control_them ʼAhₐron to_laughingstock in/on/at/with_enemies_their.

OET (OET-RV)Mosheh saw that the people were out of control because Aharon had let them go wild, and now they were subject to mockery from any group that stood up against them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 32:25 ©