Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
OET (OET-LV) And_he/it_saw Mosheh DOM the_people if/because_that [was]_running_wild it if/because get_out_of_control_them ʼAhₐron to_laughingstock in/on/at/with_enemies_their.
OET (OET-RV) Mosheh saw that the people were out of control because Aharon had let them go wild, and now they were subject to mockery from any group that stood up against them.
פָרֻ֖עַ
running_wild
Alternate translation: “were behaving wildly” or “were not controlling themselves”
Note 1 topic: grammar-collectivenouns
כִּ֥י פָרֻ֖עַ ה֑וּא כִּֽי־פְרָעֹ֣ה אַהֲרֹ֔ן
that/for/because/then/when running_wild he/it that/for/because/then/when get_out_of_control,them ʼAhₐron
Here, the pronoun it agrees with the grammatical number of people (singular). If your language does not use singular nouns in that way, you can use a different expression. Alternate translation: “that they were let loose, for Aaron had let them loose”
32:25 much to the amusement of their enemies: After the Israelites’ great show of worshiping the Lord as a different kind of God, their actions proclaimed that he was merely another of the idols that their enemies had been worshiping all along (see Ezek 36:19-20).
OET (OET-LV) And_he/it_saw Mosheh DOM the_people if/because_that [was]_running_wild it if/because get_out_of_control_them ʼAhₐron to_laughingstock in/on/at/with_enemies_their.
OET (OET-RV) Mosheh saw that the people were out of control because Aharon had let them go wild, and now they were subject to mockery from any group that stood up against them.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.