Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear GEN 14:12

 GEN 14:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּקְחוּ
    2. 7972,7973
    3. And they took
    4. -
    5. 3947
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_took
    8. S
    9. Y-1913
    10. 5595
    1. אֶת
    2. 7974
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 5596
    1. 7975
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 5597
    1. לוֹט
    2. 7976
    3. Lōţ
    4. Lot
    5. 3876
    6. O-Np
    7. Lot
    8. -
    9. Person=Lot
    10. 5598
    1. וְ,אֶת
    2. 7977,7978
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 5599
    1. 7979
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 5600
    1. רְכֻשׁ,וֹ
    2. 7980,7981
    3. possessions of his
    4. possessions
    5. 7399
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. possessions_of,his
    8. -
    9. -
    10. 5601
    1. בֶּן
    2. 7982
    3. the son of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. -
    9. 5602
    1. 7983
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 5603
    1. אֲחִי
    2. 7984
    3. the brother of
    4. -
    5. 251
    6. O-Ncmsc
    7. of_the_brother_of
    8. -
    9. -
    10. 5604
    1. אַבְרָם
    2. 7985
    3. Abram
    4. Abram's
    5. 87
    6. O-Np
    7. of_Abram
    8. -
    9. -
    10. 5605
    1. וַ,יֵּלֵכוּ
    2. 7986,7987
    3. and departed
    4. -
    5. 3212
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,departed
    8. -
    9. -
    10. 5606
    1. וְ,הוּא
    2. 7988,7989
    3. and he
    4. -
    5. 1931
    6. S-C,Pp3ms
    7. and=he
    8. -
    9. -
    10. 5607
    1. יֹשֵׁב
    2. 7990
    3. +was dwelling
    4. living
    5. 3427
    6. V-Vqrmsa
    7. [was]_dwelling
    8. -
    9. -
    10. 5608
    1. בִּ,סְדֹם
    2. 7991,7992
    3. in/on/at/with Şədom
    4. Sodom
    5. 5467
    6. S-R,Np
    7. in/on/at/with,Sodom
    8. -
    9. -
    10. 5609
    1. 7993
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 5610

OET (OET-LV)And_they_took DOM Lōţ and_DOM possessions_of_his the_son_of the_brother_of Abram and_departed and_he was_dwelling in/on/at/with_Şədom.

OET (OET-RV)Abram’s nephew Lot and all his possessions also got taken because he was living in the city of Sodom,

uW Translation Notes:

וַ⁠יִּקְח֨וּ

and=they_took

Alternate translation: [They also took with them] or [The four kings also captured]

Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure

וַ⁠יִּקְח֨וּ אֶת־ל֧וֹט וְ⁠אֶת־רְכֻשׁ֛⁠וֹ בֶּן־אֲחִ֥י אַבְרָ֖ם וַ⁠יֵּלֵ֑כוּ וְ⁠ה֥וּא יֹשֵׁ֖ב בִּ⁠סְדֹֽם׃

and=they_took DOM Lōţ and=DOM possessions_of,his son_of brother_of Avram and,departed and=he was_sitting (Some words not found in UHB: and=they_took DOM Lōţ and=DOM possessions_of,his son_of brother_of Avram and,departed and=he was_sitting in/on/at/with,Sodom )

For some languages it may be more clear or more natural to put this phrase first in this sentence. Alternate translation: [Since Abram’s nephew Lot was also living in the city of Sodom, the four kings captured him too, along with his possessions]

TSN Tyndale Study Notes:

14:1-16 In this skirmish typical of ancient politics, powerful kings formed a coalition to subjugate smaller vassal states.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they took
    2. -
    3. 1922,3689
    4. 7972,7973
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1913
    8. 5595
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 7974
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 5596
    1. Lōţ
    2. Lot
    3. 3706
    4. 7976
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Lot
    8. 5598
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 7977,7978
    5. O-C,To
    6. -
    7. -
    8. 5599
    1. possessions of his
    2. possessions
    3. 6793
    4. 7980,7981
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 5601
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 7982
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 5602
    1. the brother of
    2. -
    3. 665
    4. 7984
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 5604
    1. Abram
    2. Abram's
    3. 464
    4. 7985
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 5605
    1. and departed
    2. -
    3. 1922,3131
    4. 7986,7987
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 5606
    1. and he
    2. -
    3. 1922,1917
    4. 7988,7989
    5. S-C,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 5607
    1. +was dwelling
    2. living
    3. 3206
    4. 7990
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 5608
    1. in/on/at/with Şədom
    2. Sodom
    3. 844,5118
    4. 7991,7992
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 5609

OET (OET-LV)And_they_took DOM Lōţ and_DOM possessions_of_his the_son_of the_brother_of Abram and_departed and_he was_dwelling in/on/at/with_Şədom.

OET (OET-RV)Abram’s nephew Lot and all his possessions also got taken because he was living in the city of Sodom,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 GEN 14:12 ©