Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) And wwww the_king of_Shālēm he_brought_out bread and_wine and_he [was]_a_priest of_god Most_High.
OET (OET-RV) Then Melchizedek the king of Salem brought out bread and wine—he was a priest to the most high God.
וּמַלְכִּי צֶ֨דֶק֙ מֶ֣לֶךְ שָׁלֵ֔ם
and, צֶדֶק king Shālēm
Salem is the short name for the city of Jerusalem (See: Psalm 76:2). The Shaveh Valley, where Melchizedek met Abram, was located just east of Jerusalem. You could put some of that information in a footnote. Alternate translation: “Then Melchizedek who was the king over the city of Salem also went there, and he”
הוֹצִ֖יא לֶ֣חֶם וָיָ֑יִן
brought_out food/grain/bread and,wine
It is not known whether Melchizedek brought out a large amount of bread and wine to feed Abram and his men, or if he brought out just enough for him and Abram to share, possibly as part of establishing a covenant between them. The first alternate above would work for either meaning. See how you translated wine in Gen 9:21, 24. Alternate translation: “brought (some) bread and wine for them to eat and drink.” or “brought some bread and wine for Abram and his men to eat and drink.”
וְה֥וּא
and=he
Alternate translation: “He was also”
Note 1 topic: translate-key-terms
כֹהֵ֖ן
priest
A priest is someone who represents people to God, and who represents God to the people. He leads the people in praying, worship, making sacrifices, ceremonies, and festivals. Alternate translation: “a priest for”
לְאֵ֥ל עֶלְיֽוֹן
of,God most_high
Alternate translation: “the most high God.” or “the highest God.” or “God who is higher than all other gods.”
14:18 Melchizedek means “king of righteousness,” suggesting that he was a righteous servant of God. He was probably a Jebusite priest and king; later authors regarded him as a type of Christ (Ps 110:4; Heb 7:1-19).
• Salem is the ancient name of Jerusalem (cp. Ps 76:2).
OET (OET-LV) And wwww the_king of_Shālēm he_brought_out bread and_wine and_he [was]_a_priest of_god Most_High.
OET (OET-RV) Then Melchizedek the king of Salem brought out bread and wine—he was a priest to the most high God.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.