Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear GEN 14:13

 GEN 14:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּבֹא
    2. 7994,7995
    3. And came
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,came
    8. S
    9. Y-1913
    10. 5611
    1. הַ,פָּלִיט
    2. 7996,7997
    3. the who had escaped
    4. escaped
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,who_had_escaped
    7. -
    8. -
    9. 5612
    1. וַ,יַּגֵּד
    2. 7998,7999
    3. and told
    4. -
    5. 5046
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,told
    8. -
    9. -
    10. 5613
    1. לְ,אַבְרָם
    2. 8000,8001
    3. to Abram
    4. -
    5. 87
    6. S-R,Np
    7. to,Abram
    8. -
    9. -
    10. 5614
    1. הָ,עִבְרִי
    2. 8002,8003
    3. the Hebrew
    4. Hebrew
    5. 5680
    6. S-Td,Ngmsa
    7. the,Hebrew
    8. -
    9. -
    10. 5615
    1. וְ,הוּא
    2. 8004,8005
    3. and he
    4. -
    5. 1931
    6. S-C,Pp3ms
    7. and=he
    8. -
    9. -
    10. 5616
    1. שֹׁכֵן
    2. 8006
    3. [was] dwelling
    4. living
    5. 7931
    6. V-Vqrmsa
    7. [was]_dwelling
    8. -
    9. -
    10. 5617
    1. בְּ,אֵלֹנֵי
    2. 8007,8008
    3. in/on/at/with oaks of
    4. -
    5. 436
    6. S-R,Ncmpc
    7. in/on/at/with,oaks_of
    8. -
    9. -
    10. 5618
    1. מַמְרֵא
    2. 8009
    3. Mamre
    4. Mamre
    5. 4471
    6. S-Np
    7. of_Mamre
    8. -
    9. -
    10. 5619
    1. הָ,אֱמֹרִי
    2. 8010,8011
    3. the ʼAmorī
    4. Amorite
    5. 567
    6. S-Td,Ngmsa
    7. the=ʼAmorī
    8. -
    9. -
    10. 5620
    1. אֲחִי
    2. 8012
    3. the brother of
    4. -
    5. 251
    6. S-Ncmsc
    7. the_brother_of
    8. -
    9. -
    10. 5621
    1. אֶשְׁכֹּל
    2. 8013
    3. Eshcol
    4. Eshcol
    5. 812
    6. S-Np
    7. of_Eshcol
    8. -
    9. -
    10. 5622
    1. וַ,אֲחִי
    2. 8014,8015
    3. and brother of
    4. -
    5. 251
    6. S-C,Ncmsc
    7. and,brother_of
    8. -
    9. -
    10. 5623
    1. עָנֵר
    2. 8016
    3. Aner
    4. -
    5. 6063
    6. S-Np
    7. of_Aner
    8. -
    9. -
    10. 5624
    1. וְ,הֵם
    2. 8017,8018
    3. and these
    4. -
    5. 1992
    6. S-C,Pp3mp
    7. and,these
    8. -
    9. -
    10. 5625
    1. בַּעֲלֵי
    2. 8019
    3. [were] the partners of
    4. -
    5. 1167
    6. P-Ncmpc
    7. [were]_the_partners_of
    8. -
    9. -
    10. 5626
    1. בְרִית
    2. 8020
    3. the covenant of
    4. -
    5. 1285
    6. P-Ncfsc
    7. of_the_covenant_of
    8. -
    9. -
    10. 5627
    1. 8021
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 5628
    1. אַבְרָם
    2. 8022
    3. Abram
    4. -
    5. 87
    6. P-Np
    7. of_Abram
    8. -
    9. -
    10. 5629
    1. 8023
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 5630

OET (OET-LV)And_came the_who_had_escaped and_told to_Abram the_Hebrew and_he [was]_dwelling in/on/at/with_oaks_of Mamre the_ʼAmorī the_brother_of Eshcol and_brother_of Aner and_these [were]_the_partners_of the_covenant_of Abram.

OET (OET-RV)but someone who escaped came and reported this news to Abram the Hebrew. At that time, Abram was still living by the terebinth trees of Mamre the Amorite, the brother of Eshcol and the brother of Aner, and the three of them had formed an alliance together.

uW Translation Notes:

וַ⁠יָּבֹא֙ הַ⁠פָּלִ֔יט

and,came the,who_had_escaped

Alternate translation: “Then someone from Sodom escaped from the battle and came”

וַ⁠יַּגֵּ֖ד לְ⁠אַבְרָ֣ם הָ⁠עִבְרִ֑י

and,told to,Abram the,Hebrew

The Hebrew people are the descendants of Abram (Abraham), and they were named after his ancestor Eber, who was Shem’s great grandson (Genesis 11:10-26). Some of this information could be put in a footnote.

Note 1 topic: grammar-connect-time-background

וְ⁠הוּא֩

and=he

This phrase introduces background information about Abram as part of the setting for what happens next. Consider what is the best way to communicate that in your language. Alternate translation: “Now at that time he” or “At that time he”

שֹׁכֵ֨ן בְּ⁠אֵֽלֹנֵ֜י מַמְרֵ֣א

living in/on/at/with,oaks_of Mamre

See how you translated this clause in Gen 13:18. Alternate translation: “was still living by the oak trees that were owned by Mamre” or “was still living by the oak trees on the land owned by Mamre”

הָ⁠אֱמֹרִ֗י

the=ʼAmorī

See how you translated “Amorites” in verse 7. Alternate translation: “who was a member of the Amorite people group”

אֲחִ֤י אֶשְׁכֹּל֙ וַ⁠אֲחִ֣י עָנֵ֔ר

brother_of Eshcol and,brother_of Aner

Alternate translation: “whose brothers were Eshcol and Aner”

וְ⁠הֵ֖ם

and,these

Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here.

בַּעֲלֵ֥י בְרִית־אַבְרָֽם

were_of allies_of Avram

Alternate translation: “had made a covenant with Abram to be his allies.” or “and Abram had made a pact together that they would help each other against their enemies.”

TSN Tyndale Study Notes:

14:13 The word Hebrew first occurs here in the Bible. It is not equivalent to the later term Habiru from Egyptian texts; the Habiru were mercenaries that roamed the land in the era of the judges.
• Mamre: See study note on 13:18.
• relatives: Or allies; literally brothers.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And came
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 7994,7995
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1913
    8. 5611
    1. the who had escaped
    2. escaped
    3. 1830,6118
    4. 7996,7997
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 5612
    1. and told
    2. -
    3. 1922,4939
    4. 7998,7999
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. -
    8. 5613
    1. to Abram
    2. -
    3. 3570,464
    4. 8000,8001
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 5614
    1. the Hebrew
    2. Hebrew
    3. 1830,5436
    4. 8002,8003
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 5615
    1. and he
    2. -
    3. 1922,1917
    4. 8004,8005
    5. S-C,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 5616
    1. [was] dwelling
    2. living
    3. 7508
    4. 8006
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 5617
    1. in/on/at/with oaks of
    2. -
    3. 844,349
    4. 8007,8008
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 5618
    1. Mamre
    2. Mamre
    3. 4317
    4. 8009
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 5619
    1. the ʼAmorī
    2. Amorite
    3. 1830,67
    4. 8010,8011
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 5620
    1. the brother of
    2. -
    3. 665
    4. 8012
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 5621
    1. Eshcol
    2. Eshcol
    3. 439
    4. 8013
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 5622
    1. and brother of
    2. -
    3. 1922,665
    4. 8014,8015
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 5623
    1. Aner
    2. -
    3. 5732
    4. 8016
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 5624
    1. and these
    2. -
    3. 1922,1815
    4. 8017,8018
    5. S-C,Pp3mp
    6. -
    7. -
    8. 5625
    1. [were] the partners of
    2. -
    3. 1100
    4. 8019
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 5626
    1. the covenant of
    2. -
    3. 912
    4. 8020
    5. P-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 5627
    1. Abram
    2. -
    3. 464
    4. 8022
    5. P-Np
    6. -
    7. -
    8. 5629

OET (OET-LV)And_came the_who_had_escaped and_told to_Abram the_Hebrew and_he [was]_dwelling in/on/at/with_oaks_of Mamre the_ʼAmorī the_brother_of Eshcol and_brother_of Aner and_these [were]_the_partners_of the_covenant_of Abram.

OET (OET-RV)but someone who escaped came and reported this news to Abram the Hebrew. At that time, Abram was still living by the terebinth trees of Mamre the Amorite, the brother of Eshcol and the brother of Aner, and the three of them had formed an alliance together.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 GEN 14:13 ©