Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25

OET interlinear GEN 2:22

 GEN 2:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּבֶן
    2. 1317,1318
    3. And he/it built
    4. and
    5. 1129
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_built
    8. S
    9. Y-4004; EGod_creates_man_and_woman; TCreation_of_Adam_and_Eve
    10. 898
    1. יְהוָה
    2. 1319
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-4004; EGod_creates_man_and_woman; TCreation_of_Adam_and_Eve
    10. 899
    1. אֱלֹהִים
    2. 1320
    3. god
    4. God
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God; Y-4004; EGod_creates_man_and_woman; TCreation_of_Adam_and_Eve
    10. 900
    1. 1321
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 901
    1. אֶֽת
    2. 1322
    3. DOM
    4. Then
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-4004; EGod_creates_man_and_woman; TCreation_of_Adam_and_Eve
    10. 902
    1. 1323
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 903
    1. הַ,צֵּלָע
    2. 1324,1325
    3. the rib/plank
    4. -
    5. 6763
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the=rib/plank
    8. -
    9. Y-4004; EGod_creates_man_and_woman; TCreation_of_Adam_and_Eve
    10. 904
    1. אֲשֶׁר
    2. 1326
    3. which
    4. which
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-4004; EGod_creates_man_and_woman; TCreation_of_Adam_and_Eve
    9. 905
    1. 1327
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 906
    1. לָקַח
    2. 1328
    3. he had taken
    4. taken
    5. 3947
    6. V-Vqp3ms
    7. he_had_taken
    8. -
    9. Y-4004; EGod_creates_man_and_woman; TCreation_of_Adam_and_Eve
    10. 907
    1. מִן
    2. 1329
    3. from
    4. -
    5. O-R
    6. from
    7. -
    8. Y-4004; EGod_creates_man_and_woman; TCreation_of_Adam_and_Eve
    9. 908
    1. 1330
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 909
    1. הָ,אָדָם
    2. 1331,1332
    3. the humankind
    4. -
    5. 120
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the=humankind
    8. -
    9. Y-4004; EGod_creates_man_and_woman; TCreation_of_Adam_and_Eve
    10. 910
    1. לְ,אִשָּׁה
    2. 1333,1334
    3. to/for (a) woman
    4. woman
    5. 802
    6. S-R,Ncfsa
    7. to/for=(a)_woman
    8. -
    9. Y-4004; EGod_creates_man_and_woman; TCreation_of_Adam_and_Eve
    10. 911
    1. וַ,יְבִאֶ,הָ
    2. 1335,1336,1337
    3. and he/it brought her/it
    4. brought
    5. 935
    6. VO-C,Vhw3ms,Sp3fs
    7. and=he/it_brought=her/it
    8. -
    9. Y-4004; EGod_creates_man_and_woman; TCreation_of_Adam_and_Eve
    10. 912
    1. אֶל
    2. 1338
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-4004; EGod_creates_man_and_woman; TCreation_of_Adam_and_Eve
    10. 913
    1. 1339
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 914
    1. הָ,אָדָם
    2. 1340,1341
    3. the humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=humankind
    8. -
    9. Y-4004; EGod_creates_man_and_woman; TCreation_of_Adam_and_Eve
    10. 915
    1. 1342
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 916

OET (OET-LV)And_ YHWH _he/it_built god DOM the_rib/plank which he_had_taken from the_humankind to/for_(a)_woman and_he/it_brought_her/it to the_humankind.

OET (OET-RV)Then Yahweh God used the rib which he had taken from the man to form into a woman, and he brought her to the man,

None
uW Translation Notes:

וַ⁠יִּבֶן֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֧ים

and=he/it_built YHWH ʼElohīm

Alternate translation: [Next he] or [After that, he]

וַ⁠יִּבֶן֩ & אֶֽת־הַ⁠צֵּלָ֛ע אֲשֶׁר־לָקַ֥ח מִן־הָֽ⁠אָדָ֖ם לְ⁠אִשָּׁ֑ה

and=he/it_built &DOM the=rib/plank which/who he/it_had_taken from/more_than the=humankind to/for=(a)_woman

See how you translated rib in verse [2:21](../2/21.md) and see the note about that there. Alternate translation: [used the part which he taken from the man to construct a woman from it]

Note 1 topic: figures-of-speech / go

וַ⁠יְבִאֶ֖⁠הָ אֶל־הָֽ⁠אָדָֽם

and=he/it_brought=her/it to/towards the=humankind

See how you translated brought in verse [2:19](../2/19.md). Alternate translation: [Then he took her to Adam]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. and
    3. 1987,1202
    4. 1317,1318
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-4004; EGod_creates_man_and_woman; TCreation_of_Adam_and_Eve
    8. 898
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 1319
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-4004; EGod_creates_man_and_woman; TCreation_of_Adam_and_Eve
    8. 899
    1. he/it built
    2. and
    3. 1987,1202
    4. 1317,1318
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-4004; EGod_creates_man_and_woman; TCreation_of_Adam_and_Eve
    8. 898
    1. god
    2. God
    3. 38
    4. 1320
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-4004; EGod_creates_man_and_woman; TCreation_of_Adam_and_Eve
    8. 900
    1. DOM
    2. Then
    3. 347
    4. 1322
    5. O-To
    6. -
    7. Y-4004; EGod_creates_man_and_woman; TCreation_of_Adam_and_Eve
    8. 902
    1. the rib/plank
    2. -
    3. 1893,6577
    4. 1324,1325
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-4004; EGod_creates_man_and_woman; TCreation_of_Adam_and_Eve
    8. 904
    1. which
    2. which
    3. 238
    4. 1326
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-4004; EGod_creates_man_and_woman; TCreation_of_Adam_and_Eve
    8. 905
    1. he had taken
    2. taken
    3. 3828
    4. 1328
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-4004; EGod_creates_man_and_woman; TCreation_of_Adam_and_Eve
    8. 907
    1. from
    2. -
    3. 4129
    4. 1329
    5. O-R
    6. -
    7. Y-4004; EGod_creates_man_and_woman; TCreation_of_Adam_and_Eve
    8. 908
    1. the humankind
    2. -
    3. 1893,638
    4. 1331,1332
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-4004; EGod_creates_man_and_woman; TCreation_of_Adam_and_Eve
    8. 910
    1. to/for (a) woman
    2. woman
    3. 3705,290
    4. 1333,1334
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-4004; EGod_creates_man_and_woman; TCreation_of_Adam_and_Eve
    8. 911
    1. and he/it brought her/it
    2. brought
    3. 1987,1274,1978
    4. 1335,1336,1337
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp3fs
    6. -
    7. Y-4004; EGod_creates_man_and_woman; TCreation_of_Adam_and_Eve
    8. 912
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 1338
    5. S-R
    6. -
    7. Y-4004; EGod_creates_man_and_woman; TCreation_of_Adam_and_Eve
    8. 913
    1. the humankind
    2. -
    3. 1893,638
    4. 1340,1341
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-4004; EGod_creates_man_and_woman; TCreation_of_Adam_and_Eve
    8. 915

OET (OET-LV)And_ YHWH _he/it_built god DOM the_rib/plank which he_had_taken from the_humankind to/for_(a)_woman and_he/it_brought_her/it to the_humankind.

OET (OET-RV)Then Yahweh God used the rib which he had taken from the man to form into a woman, and he brought her to the man,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 GEN 2:22 ©