Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 30:40

 GEN 30:40 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הַ,כְּשָׂבִים֮
    2. 20669,20670,20671
    3. And the lambs
    4. Then So
    5. 1814,1723,3274
    6. -c,d,3775
    7. and,the,lambs
    8. -
    9. O-V-S/o=DetNP
    10. 14289
    1. הִפְרִ֣יד
    2. 20672
    3. he separated
    4. -
    5. 5963
    6. -6504
    7. separated
    8. he_separated
    9. O-V-S
    10. 14290
    1. יַעֲקֹב֒
    2. 20673
    3. Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    4. -
    5. 2927
    6. -3290
    7. Yaakob
    8. Jacob
    9. O-V-S
    10. 14291
    1. וַ֠,יִּתֵּן
    2. 20674,20675
    3. and he/it gave
    4. -
    5. 1814,4895
    6. -c,5414
    7. and=he/it_gave
    8. -
    9. -
    10. 14292
    1. פְּנֵ֨י
    2. 20676
    3. the faces
    4. -
    5. 5936
    6. -6440
    7. face/surface_of
    8. the_faces
    9. V-O-PP/o=NPofNP
    10. 14293
    1. הַ,צֹּ֧אן
    2. 20677,20678
    3. the flocks
    4. -
    5. 1723,6238
    6. -d,6629
    7. the,flocks
    8. -
    9. V-O-PP/o=NPofNP/DetNP
    10. 14294
    1. אֶל
    2. 20679
    3. to
    4. -
    5. 371
    6. -413
    7. to/towards
    8. to
    9. V-O-PP/pp=PrepNp
    10. 14295
    1. ־
    2. 20680
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 14296
    1. עָקֹ֛ד
    2. 20681
    3. [the] striped
    4. -
    5. 5580
    6. -6124
    7. streaked
    8. [the]_striped
    9. V-O-PP/pp=PrepNp/NpPp/NpaNp
    10. 14297
    1. וְ,כָל
    2. 20682,20683
    3. and all
    4. -
    5. 1814,3401
    6. -c,3605
    7. and=all
    8. -
    9. V-O-PP/pp=PrepNp/NpPp/NpaNp
    10. 14298
    1. ־
    2. 20684
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 14299
    1. ח֖וּם
    2. 20685
    3. dark [one]
    4. -
    5. 2551
    6. -2345
    7. black
    8. dark_[one]
    9. V-O-PP/pp=PrepNp/NpPp/NpaNp/QuanNP
    10. 14300
    1. בְּ,צֹ֣אן
    2. 20686,20687
    3. in/on/at/with flock
    4. -
    5. 821,6238
    6. -b,6629
    7. in/on/at/with,flock
    8. -
    9. V-O-PP/pp=PrepNp/NpPp/PrepNp
    10. 14301
    1. לָבָ֑ן
    2. 20688
    3. of Lāⱱān
    4. -
    5. 3522
    6. -3837 a
    7. Lāⱱān
    8. of_Laban
    9. V-O-PP/pp=PrepNp/NpPp/PrepNp/NPofNP
    10. 14302
    1. וַ,יָּֽשֶׁת
    2. 20689,20690
    3. and put
    4. -
    5. 1814,7039
    6. -c,7896
    7. and,put
    8. -
    9. -
    10. 14303
    1. ־
    2. 20691
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 14304
    1. ל֤,וֹ
    2. 20692,20693
    3. to him/it
    4. -
    5. 3430,<<>>
    6. -l,
    7. to=him/it
    8. -
    9. V-PP-O-PP/pp=PrepNp
    10. 14305
    1. עֲדָרִים֙
    2. 20694
    3. flocks
    4. -
    5. 5316
    6. -5739
    7. herds
    8. flocks
    9. V-PP-O-PP
    10. 14306
    1. לְ,בַדּ֔,וֹ
    2. 20695,20696,20697
    3. for him/it being alone
    4. -
    5. 3430,992,<<>>
    6. -l,905,
    7. for=him/it=being_alone
    8. -
    9. V-PP-O-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 14307
    1. וְ,לֹ֥א
    2. 20698,20699
    3. and not
    4. -
    5. 1814,3555
    6. -c,3808
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 14308
    1. שָׁתָ֖,ם
    2. 20700,20701
    3. put them
    4. -
    5. 7039,<<>>
    6. -7896,
    7. put,them
    8. -
    9. ADV-V-O-PP
    10. 14309
    1. עַל
    2. 20702
    3. with
    4. -
    5. 5427
    6. -5921 a
    7. on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
    8. with
    9. ADV-V-O-PP/pp=PrepNp
    10. 14310
    1. ־
    2. 20703
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 14311
    1. צֹ֥אן
    2. 20704
    3. the flock
    4. -
    5. 6238
    6. -6629
    7. flock_of_sheep/goats
    8. the_flock
    9. ADV-V-O-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 14312
    1. לָבָֽן
    2. 20705
    3. of Lāⱱān
    4. -
    5. 3522
    6. -3837 a
    7. Lāⱱān's
    8. of_Laban
    9. ADV-V-O-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 14313
    1. ׃
    2. 20706
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 14314

OET (OET-LV)And_the_lambs he_separated Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_he/it_gave the_faces the_flocks to [the]_striped and_all dark_[one] in/on/at/with_flock of_Lāⱱān and_put to_him/it flocks for_him/it_being_alone and_not put_them with the_flock of_Lāⱱān.

OET (OET-RV)Then Yacob separated out those young animals into a separate flock, and he made the older flocks look at the streaked and all the dark-coloured animals in Lavan’s flocks. So he kept his own flocks by themselves and didn’t mix them with Lavan’s flocks.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

וַ֠⁠יִּתֵּן פְּנֵ֨י הַ⁠צֹּ֧אן אֶל

and=he/it_gave face/surface_of the,flocks to/towards

The Hebrew text uses an idiom here that means Jacob put the marked and unmarked animals together (so that they would mate).

עָקֹ֛ד וְ⁠כָל ח֖וּם

streaked and=all black

See how you translated streaked in verses 35 and 39, and how you translated dark-colored in verses 32-33 and 35. Alternate translation: “all the striped animals and dark-colored animals”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

בְּ⁠צֹ֣אן לָבָ֑ן

in/on/at/with,flock Lāⱱān

You may need to make it explicit in your translation why Jacob put the unmarked sheep and goats with Laban’s streaked and spotted animals, so that people understand what Jacob was doing.

וַ⁠יָּֽשֶׁת ל֤⁠וֹ עֲדָרִים֙ לְ⁠בַדּ֔⁠וֹ

and,put to=him/it herds for=him/it=being_alone

Alternate translation: “In that way, over time he made separate flocks of sheep and goats for himself”

TSN Tyndale Study Notes:

30:37-43 God blessed Jacob despite Laban’s duplicity. Not to be outwitted, Jacob used selective breeding to acquire a flock, following the traditional belief that peeled sticks influenced the kind of animal that would be born. The peeled branches seemingly made his animals produce streaked and spotted young; Jacob later acknowledged that God had prospered him (31:7-12). Jacob gained stronger animals for himself and weaker ones for Laban (30:41-42).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the lambs
    2. Then So
    3. 1814,1723,3274
    4. 20669,20670,20671
    5. -c,d,3775
    6. -
    7. -
    8. 14289
    1. he separated
    2. -
    3. 5963
    4. 20672
    5. -6504
    6. he_separated
    7. -
    8. 14290
    1. Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    2. -
    3. 2927
    4. 20673
    5. -3290
    6. Jacob
    7. -
    8. 14291
    1. and he/it gave
    2. -
    3. 1814,4895
    4. 20674,20675
    5. -c,5414
    6. -
    7. -
    8. 14292
    1. the faces
    2. -
    3. 5936
    4. 20676
    5. -6440
    6. the_faces
    7. -
    8. 14293
    1. the flocks
    2. -
    3. 1723,6238
    4. 20677,20678
    5. -d,6629
    6. -
    7. -
    8. 14294
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 20679
    5. -413
    6. to
    7. -
    8. 14295
    1. [the] striped
    2. -
    3. 5580
    4. 20681
    5. -6124
    6. [the]_striped
    7. -
    8. 14297
    1. and all
    2. -
    3. 1814,3401
    4. 20682,20683
    5. -c,3605
    6. -
    7. -
    8. 14298
    1. dark [one]
    2. -
    3. 2551
    4. 20685
    5. -2345
    6. dark_[one]
    7. -
    8. 14300
    1. in/on/at/with flock
    2. -
    3. 821,6238
    4. 20686,20687
    5. -b,6629
    6. -
    7. -
    8. 14301
    1. of Lāⱱān
    2. -
    3. 3522
    4. 20688
    5. -3837 a
    6. of_Laban
    7. -
    8. 14302
    1. and put
    2. -
    3. 1814,7039
    4. 20689,20690
    5. -c,7896
    6. -
    7. -
    8. 14303
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430,<<>>
    4. 20692,20693
    5. -l,
    6. -
    7. -
    8. 14305
    1. flocks
    2. -
    3. 5316
    4. 20694
    5. -5739
    6. flocks
    7. -
    8. 14306
    1. for him/it being alone
    2. -
    3. 3430,992,<<>>
    4. 20695,20696,20697
    5. -l,905,
    6. -
    7. -
    8. 14307
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 20698,20699
    5. -c,3808
    6. -
    7. -
    8. 14308
    1. put them
    2. -
    3. 7039,<<>>
    4. 20700,20701
    5. -7896,
    6. -
    7. -
    8. 14309
    1. with
    2. -
    3. 5427
    4. 20702
    5. -5921 a
    6. with
    7. -
    8. 14310
    1. the flock
    2. -
    3. 6238
    4. 20704
    5. -6629
    6. the_flock
    7. -
    8. 14312
    1. of Lāⱱān
    2. -
    3. 3522
    4. 20705
    5. -3837 a
    6. of_Laban
    7. -
    8. 14313

OET (OET-LV)And_the_lambs he_separated Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_he/it_gave the_faces the_flocks to [the]_striped and_all dark_[one] in/on/at/with_flock of_Lāⱱān and_put to_him/it flocks for_him/it_being_alone and_not put_them with the_flock of_Lāⱱān.

OET (OET-RV)Then Yacob separated out those young animals into a separate flock, and he made the older flocks look at the streaked and all the dark-coloured animals in Lavan’s flocks. So he kept his own flocks by themselves and didn’t mix them with Lavan’s flocks.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 30:40 ©