Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 24 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear ISA 24:3

 ISA 24:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הִבּוֹק
    2. 415726
    3. Completely (laid waste)
    4. -
    5. S-VNa
    6. completely_(laid_waste)
    7. S
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 290380
    1. 415727
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 290381
    1. תִּבּוֹק
    2. 415728
    3. it will be laid waste
    4. -
    5. V-VNi3fs
    6. it_will_be_laid_waste
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 290382
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 415729,415730
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290383
    1. וְ,הִבּוֹז
    2. 415731,415732
    3. and to be plundered
    4. -
    5. 962
    6. S-C,VNa
    7. and,to_be_plundered
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290384
    1. 415733
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 290385
    1. תִּבּוֹז
    2. 415734
    3. it will be plundered
    4. -
    5. 962
    6. V-VNi3fs
    7. it_will_be_plundered
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290386
    1. כִּי
    2. 415735
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 290387
    1. יְהוָה
    2. 415736
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290388
    1. דִּבֶּר
    2. 415737
    3. he has spoken
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp3ms
    7. he_has_spoken
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290389
    1. אֶת
    2. 415738
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290390
    1. 415739
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 290391
    1. הַ,דָּבָר
    2. 415740,415741
    3. the message
    4. -
    5. 1697
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,word
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290392
    1. הַ,זֶּֽה
    2. 415742,415743
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. O-Td,Pdxms
    7. the,this
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290393
    1. 415744
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 290394

OET (OET-LV)Completely_(laid_waste) it_will_be_laid_waste the_earth/land and_to_be_plundered it_will_be_plundered if/because YHWH he_has_spoken DOM the_message the_this.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) The earth will be completely devastated and completely stripped

(Some words not found in UHB: to_be_laid_waste she_will_be_laid_waste the=earth/land and,to_be_plundered she_will_be_plundered that/for/because/then/when YHWH he/it_had_said DOM the,word the,this )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Yahweh will completely devastate the earth and he will remove everything with value”

(Occurrence 0) Yahweh has spoken this word

(Some words not found in UHB: to_be_laid_waste she_will_be_laid_waste the=earth/land and,to_be_plundered she_will_be_plundered that/for/because/then/when YHWH he/it_had_said DOM the,word the,this )

Alternate translation: “Yahweh has said he would”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) The earth

(Some words not found in UHB: to_be_laid_waste she_will_be_laid_waste the=earth/land and,to_be_plundered she_will_be_plundered that/for/because/then/when YHWH he/it_had_said DOM the,word the,this )

everything that is on the earth

TSN Tyndale Study Notes:

24:1-23 Here the judgments described in chs 13–23 are extended to the creation at large.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Completely (laid waste)
    2. -
    3. 1200
    4. 415726
    5. S-VNa
    6. S
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290380
    1. it will be laid waste
    2. -
    3. 1200
    4. 415728
    5. V-VNi3fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290382
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 415729,415730
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290383
    1. and to be plundered
    2. -
    3. 1922,1154
    4. 415731,415732
    5. S-C,VNa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290384
    1. it will be plundered
    2. -
    3. 1154
    4. 415734
    5. V-VNi3fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290386
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 415735
    5. S-C
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290387
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 415736
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290388
    1. he has spoken
    2. -
    3. 1564
    4. 415737
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290389
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 415738
    5. O-To
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290390
    1. the message
    2. -
    3. 1830,1678
    4. 415740,415741
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290392
    1. the this
    2. -
    3. 1830,1999
    4. 415742,415743
    5. O-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290393

OET (OET-LV)Completely_(laid_waste) it_will_be_laid_waste the_earth/land and_to_be_plundered it_will_be_plundered if/because YHWH he_has_spoken DOM the_message the_this.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 24:3 ©