Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 24 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear ISA 24:5

 ISA 24:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָ,אָרֶץ
    2. 415759,415760,415761
    3. And the earth
    4. -
    5. 776
    6. S-C,Td,Ncbsa
    7. and=the=earth
    8. S
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290407
    1. חָנְפָה
    2. 415762
    3. it has been polluted
    4. -
    5. 2610
    6. V-Vqp3fs
    7. it_has_been_polluted
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290408
    1. תַּחַת
    2. 415763
    3. under
    4. -
    5. 8478
    6. S-R
    7. under
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290409
    1. יֹשְׁבֶי,הָ
    2. 415764,415765
    3. inhabitants of its
    4. -
    5. 3427
    6. S-Vqrmpc,Sp3fs
    7. inhabitants_of,its
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290410
    1. כִּי
    2. 415766
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 290411
    1. 415767
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 290412
    1. עָבְרוּ
    2. 415768
    3. they have transgressed
    4. -
    5. V-Vqp3cp
    6. they_have_transgressed
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 290413
    1. תוֹרֹת
    2. 415769
    3. laws
    4. -
    5. 8451
    6. S-Ncfpa
    7. laws
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290414
    1. חָלְפוּ
    2. 415770
    3. they have overstepped
    4. -
    5. 2498
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_overstepped
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290415
    1. חֹק
    2. 415771
    3. +the decree
    4. -
    5. 2706
    6. O-Ncmsa
    7. [the]_decree
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290416
    1. הֵפֵרוּ
    2. 415772
    3. they have broken
    4. -
    5. V-Vhp3cp
    6. they_have_broken
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 290417
    1. בְּרִית
    2. 415773
    3. +the covenant of
    4. -
    5. 1285
    6. O-Ncfsc
    7. [the]_covenant_of
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290418
    1. עוֹלָם
    2. 415774
    3. perpetuity
    4. -
    5. 5769
    6. O-Ncmsa
    7. perpetuity
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290419
    1. 415775
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 290420

OET (OET-LV)And_the_earth it_has_been_polluted under inhabitants_of_its if/because they_have_transgressed laws they_have_overstepped the_decree they_have_broken the_covenant_of perpetuity.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) The earth is polluted by its inhabitants

(Some words not found in UHB: and=the=earth defiled below/instead_of inhabitants_of,its that/for/because/then/when transgressed laws violated regulations broken covenant_of everlasting )

The people sinning and making the earth unacceptable to God is spoken of as if the people made the earth physically unclean. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “The people have polluted the earth” (See also: figs-activepassive)

(Occurrence 0) they have transgressed the laws, violated the statutes, and broken the everlasting covenant

(Some words not found in UHB: and=the=earth defiled below/instead_of inhabitants_of,its that/for/because/then/when transgressed laws violated regulations broken covenant_of everlasting )

Alternate translation: “they have not obeyed God’s laws and statutes, and they have broken God’s eternal covenant”

TSN Tyndale Study Notes:

24:5 Isaiah was probably referring to the everlasting covenant that God made with all humanity through Noah (Gen 9:8-17). The prophet saw a parallel with the wickedness in his day and the wickedness of the pre-flood world.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the earth
    2. -
    3. 1922,1830,435
    4. 415759,415760,415761
    5. S-C,Td,Ncbsa
    6. S
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290407
    1. it has been polluted
    2. -
    3. 2509
    4. 415762
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290408
    1. under
    2. -
    3. 7996
    4. 415763
    5. S-R
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290409
    1. inhabitants of its
    2. -
    3. 3206
    4. 415764,415765
    5. S-Vqrmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290410
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 415766
    5. S-C
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290411
    1. they have transgressed
    2. -
    3. 5665
    4. 415768
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290413
    1. laws
    2. -
    3. 8120
    4. 415769
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290414
    1. they have overstepped
    2. -
    3. 2481
    4. 415770
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290415
    1. +the decree
    2. -
    3. 2624
    4. 415771
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290416
    1. they have broken
    2. -
    3. 6166
    4. 415772
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290417
    1. +the covenant of
    2. -
    3. 912
    4. 415773
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290418
    1. perpetuity
    2. -
    3. 5870
    4. 415774
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290419

OET (OET-LV)And_the_earth it_has_been_polluted under inhabitants_of_its if/because they_have_transgressed laws they_have_overstepped the_decree they_have_broken the_covenant_of perpetuity.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 24:5 ©