Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Isa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 41 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
OET (OET-LV) do_not be_afraid Oh_worm_of Yaˊₐqoⱱ Oh_men_of Yisrāʼēl/(Israel) I help_you the_utterance_of YHWH and_redeemer_of_your the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel).
Note 1 topic: figures-of-speech / doublet
(Occurrence 0) Jacob you worm, and you men of Israel
(Some words not found in UHB: not fear worm_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) men_of Yisrael I help,you declares_of YHWH and,redeemer_of,your holy_of Yisrael )
Here “Jacob” and “men of Israel” mean the same thing. Alternate translation: “you people of Israel who are like worms”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) Jacob you worm
(Some words not found in UHB: not fear worm_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) men_of Yisrael I help,you declares_of YHWH and,redeemer_of,your holy_of Yisrael )
This could mean: (1) that this refers to the opinions of other nations regarding the people of Israel or (2) that this refers to Israel’s own opinion of themselves. Yahweh speaks of their insignificance as if they were a worm.
Note 3 topic: figures-of-speech / 123person
(Occurrence 0) this is Yahweh’s declaration
(Some words not found in UHB: not fear worm_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) men_of Yisrael I help,you declares_of YHWH and,redeemer_of,your holy_of Yisrael )
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. Translate as in [Isaiah 30:1](../30/01.md). Alternate translation: “this is what Yahweh has declared” or “this is what I, Yahweh, have declared”
(Occurrence 0) Holy One of Israel
(Some words not found in UHB: not fear worm_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) men_of Yisrael I help,you declares_of YHWH and,redeemer_of,your holy_of Yisrael )
See how you translated this phrase in [Isaiah 1:4](../01/04.md).
41:14 In exile, Israel was in a lowly state.
• God is the Redeemer. He works mightily to rescue and restore people from sin and its consequences (for Israel, the Exile; for application to Jesus, see Luke 2:38; 21:28; Rom 3:24; 1 Cor 1:30; Gal 4:5; Eph 1:1-14; Titus 2:14; Heb 9:12).
OET (OET-LV) do_not be_afraid Oh_worm_of Yaˊₐqoⱱ Oh_men_of Yisrāʼēl/(Israel) I help_you the_utterance_of YHWH and_redeemer_of_your the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel).
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.