Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 59 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear ISA 59:12

 ISA 59:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 431748
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 301843
    1. 431749
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 301844
    1. רַבּוּ
    2. 431750
    3. they are many
    4. -
    5. V-Vqp3cp
    6. they_are_many
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 301845
    1. פְשָׁעֵי,נוּ
    2. 431751,431752
    3. transgressions of our
    4. -
    5. 6588
    6. S-Ncmpc,Sp1cp
    7. transgressions_of,our
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301846
    1. נֶגְדֶּ,ךָ
    2. 431753,431754
    3. before you
    4. -
    5. 5048
    6. S-R,Sp2ms
    7. before,you
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301847
    1. וְ,חַטֹּאותֵי,נוּ
    2. 431755,431756,431757
    3. and sins of our
    4. -
    5. S-C,Ncfpc,Sp1cp
    6. and,sins_of,our
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 301848
    1. עָנְתָה
    2. 431758
    3. it has testified
    4. -
    5. V-Vqp3fs
    6. it_has_testified
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 301849
    1. בָּ,נוּ
    2. 431759,431760
    3. in/on/at/with us
    4. -
    5. S-R,Sp1cp
    6. in/on/at/with,us
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 301850
    1. כִּי
    2. 431761
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 301851
    1. 431762
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 301852
    1. פְשָׁעֵי,נוּ
    2. 431763,431764
    3. transgressions of our
    4. -
    5. 6588
    6. S-Ncmpc,Sp1cp
    7. transgressions_of,our
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301853
    1. אִתָּ,נוּ
    2. 431765,431766
    3. with us
    4. -
    5. 854
    6. P-R,Sp1cp
    7. with,us
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301854
    1. וַ,עֲוֺנֹתֵי,נוּ
    2. 431767,431768,431769
    3. and iniquities of our
    4. -
    5. 5771
    6. S-C,Ncbpc,Sp1cp
    7. and,iniquities_of,our
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301855
    1. יְדַֽעֲנוּ,ם
    2. 431770,431771
    3. know them
    4. -
    5. 3045
    6. VO-Vqp1cp,Sp3mp
    7. know,them
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301856
    1. 431772
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 301857

OET (OET-LV)If/because transgressions_of_our they_are_many before_you and_sins_of_our it_has_testified in/on/at/with_us if/because transgressions_of_our with_us and_iniquities_of_our know_them.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / exclusive

(Occurrence 0) our many transgressions

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when multiplied transgressions_of,our before,you and,sins_of,our testify in/on/at/with,us that/for/because/then/when transgressions_of,our with,us and,iniquities_of,our know,them )

Here “our” refers to Isaiah and the people of Israel.

Note 2 topic: figures-of-speech / you

(Occurrence 0) before you

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when multiplied transgressions_of,our before,you and,sins_of,our testify in/on/at/with,us that/for/because/then/when transgressions_of,our with,us and,iniquities_of,our know,them )

Here “you” refers to Yahweh.

Note 3 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) our sins testify against us

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when multiplied transgressions_of,our before,you and,sins_of,our testify in/on/at/with,us that/for/because/then/when transgressions_of,our with,us and,iniquities_of,our know,them )

Isaiah describes the sins as a person who goes before God to declare that the people are guilty.

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) for our transgressions are with us

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when multiplied transgressions_of,our before,you and,sins_of,our testify in/on/at/with,us that/for/because/then/when transgressions_of,our with,us and,iniquities_of,our know,them )

“With us” represents being aware of them. Alternate translation: “for we are aware of our transgressions”

TSN Tyndale Study Notes:

59:1-20 The Lord alone can and will usher in his salvation. Like a warrior, he will break into the world to avenge himself on his enemies and to vindicate his holy people.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 431748
    5. S-C
    6. S
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301843
    1. transgressions of our
    2. -
    3. 6040
    4. 431751,431752
    5. S-Ncmpc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301846
    1. they are many
    2. -
    3. 6961
    4. 431750
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301845
    1. before you
    2. -
    3. 4862
    4. 431753,431754
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301847
    1. and sins of our
    2. -
    3. 1922,2370
    4. 431755,431756,431757
    5. S-C,Ncfpc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301848
    1. it has testified
    2. -
    3. 5737
    4. 431758
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301849
    1. in/on/at/with us
    2. -
    3. 844
    4. 431759,431760
    5. S-R,Sp1cp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301850
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 431761
    5. S-C
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301851
    1. transgressions of our
    2. -
    3. 6040
    4. 431763,431764
    5. S-Ncmpc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301853
    1. with us
    2. -
    3. 363
    4. 431765,431766
    5. P-R,Sp1cp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301854
    1. and iniquities of our
    2. -
    3. 1922,5688
    4. 431767,431768,431769
    5. S-C,Ncbpc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301855
    1. know them
    2. -
    3. 3105
    4. 431770,431771
    5. VO-Vqp1cp,Sp3mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301856

OET (OET-LV)If/because transgressions_of_our they_are_many before_you and_sins_of_our it_has_testified in/on/at/with_us if/because transgressions_of_our with_us and_iniquities_of_our know_them.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 59:12 ©