Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 59 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear ISA 59:8

 ISA 59:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. דֶּרֶךְ
    2. 431660
    3. A way of
    4. -
    5. 1870
    6. O-Ncbsc
    7. a_way_of
    8. S
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301783
    1. שָׁלוֹם
    2. 431661
    3. peace
    4. -
    5. 7965
    6. O-Ncmsa
    7. peace
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301784
    1. לֹא
    2. 431662
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301785
    1. יָדָעוּ
    2. 431663
    3. they know
    4. -
    5. 3045
    6. V-Vqp3cp
    7. they_know
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301786
    1. וְ,אֵין
    2. 431664,431665
    3. and there +is not
    4. -
    5. 369
    6. SP-C,Tn
    7. and,there_[is]_not
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301787
    1. מִשְׁפָּט
    2. 431666
    3. justice
    4. -
    5. 4941
    6. S-Ncmsa
    7. justice
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301788
    1. בְּ,מַעְגְּלוֹתָ,ם
    2. 431667,431668,431669
    3. on their of tracks
    4. -
    5. 4570
    6. S-R,Ncmpc,Sp3mp
    7. on,their_of,tracks
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301789
    1. נְתִיבוֹתֵי,הֶם
    2. 431670,431671
    3. paths of their
    4. -
    5. O-Ncbpc,Sp3mp
    6. paths_of,their
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 301790
    1. עִקְּשׁוּ
    2. 431672
    3. they have made crooked
    4. -
    5. 6140
    6. V-Vpp3cp
    7. they_have_made_crooked
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301791
    1. לָ,הֶם
    2. 431673,431674
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 301792
    1. כֹּל
    2. 431675
    3. any of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. any_of
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301793
    1. דֹּרֵךְ
    2. 431676
    3. one who treads
    4. -
    5. 1869
    6. V-Vqrmsa
    7. [one_who]_treads
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301794
    1. בָּ,הּ
    2. 431677,431678
    3. on it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. on,it
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 301795
    1. לֹא
    2. 431679
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301796
    1. יָדַע
    2. 431680
    3. he knows
    4. -
    5. 3045
    6. V-Vqp3ms
    7. he_knows
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301797
    1. שָׁלוֹם
    2. 431681
    3. peace
    4. -
    5. 7965
    6. O-Ncmsa
    7. peace
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301798
    1. 431682
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 301799

OET (OET-LV)A_way_of peace not they_know and_there_is_not justice on_their_of_tracks paths_of_their they_have_made_crooked to/for_them any_of one_who_treads on_it not he_knows peace.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) there is no justice in their paths

(Some words not found in UHB: road/way_of peace not know and,there_[is]_not justice on,their_of,tracks paths_of,their made_~_crooked to/for=them all walks on,it not knowing peace )

“paths” represents their way of life. Alternate translation: “they never do what is just” or “everything they do is unjust”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) They have made crooked paths

(Some words not found in UHB: road/way_of peace not know and,there_[is]_not justice on,their_of,tracks paths_of,their made_~_crooked to/for=them all walks on,it not knowing peace )

“Crooked paths” represents the way of life that is corrupt. Alternate translation: “They say and do dishonest things. They are devious”

TSN Tyndale Study Notes:

59:1-20 The Lord alone can and will usher in his salvation. Like a warrior, he will break into the world to avenge himself on his enemies and to vindicate his holy people.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. A way of
    2. -
    3. 1685
    4. 431660
    5. O-Ncbsc
    6. S
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301783
    1. peace
    2. -
    3. 7831
    4. 431661
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301784
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 431662
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301785
    1. they know
    2. -
    3. 3207
    4. 431663
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301786
    1. and there +is not
    2. -
    3. 1987,500
    4. 431664,431665
    5. SP-C,Tn
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301787
    1. justice
    2. -
    3. 4244
    4. 431666
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301788
    1. on their of tracks
    2. -
    3. 846,4501,1978
    4. 431667,431668,431669
    5. S-R,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301789
    1. paths of their
    2. -
    3. 4973,1978
    4. 431670,431671
    5. O-Ncbpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301790
    1. they have made crooked
    2. -
    3. 5996
    4. 431672
    5. V-Vpp3cp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301791
    1. to/for them
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 431673,431674
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301792
    1. any of
    2. -
    3. 3671
    4. 431675
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301793
    1. one who treads
    2. -
    3. 1770
    4. 431676
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301794
    1. on it
    2. -
    3. 846,1978
    4. 431677,431678
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301795
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 431679
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301796
    1. he knows
    2. -
    3. 3207
    4. 431680
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301797
    1. peace
    2. -
    3. 7831
    4. 431681
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301798

OET (OET-LV)A_way_of peace not they_know and_there_is_not justice on_their_of_tracks paths_of_their they_have_made_crooked to/for_them any_of one_who_treads on_it not he_knows peace.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 59:8 ©