Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 59 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear ISA 59:6

 ISA 59:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. קוּרֵי,הֶם
    2. 431613,431614
    3. Webs of their
    4. -
    5. 6980
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. webs_of,their
    8. S
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301753
    1. לֹא
    2. 431615
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301754
    1. 431616
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 301755
    1. יִהְיוּ
    2. 431617
    3. they will become
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_become
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301756
    1. לְ,בֶגֶד
    2. 431618,431619
    3. as clothing
    4. -
    5. S-R,Ncmsa
    6. as,clothing
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 301757
    1. וְ,לֹא
    2. 431620,431621
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301758
    1. יִתְכַּסּוּ
    2. 431622
    3. people will cover themselves
    4. -
    5. 3680
    6. V-Vti3mp
    7. people_will_cover_themselves
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301759
    1. בְּ,מַֽעֲשֵׂי,הֶם
    2. 431623,431624,431625
    3. in/on/at/with works of their
    4. -
    5. 4639
    6. S-R,Ncmpc,Sp3mp
    7. in/on/at/with,works_of,their
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301760
    1. מַֽעֲשֵׂי,הֶם
    2. 431626,431627
    3. works of their
    4. -
    5. 4639
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. works_of,their
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301761
    1. מַֽעֲשֵׂי
    2. 431628
    3. +are products of
    4. -
    5. 4639
    6. P-Ncmpc
    7. [are]_products_of
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301762
    1. 431629
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 301763
    1. אָוֶן
    2. 431630
    3. wickedness
    4. -
    5. 205
    6. P-Ncmsa
    7. wickedness
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301764
    1. וּ,פֹעַל
    2. 431631,431632
    3. and deeds of
    4. -
    5. 6467
    6. S-C,Ncmsc
    7. and,deeds_of
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301765
    1. חָמָס
    2. 431633
    3. violence
    4. -
    5. 2555
    6. S-Ncmsa
    7. violence
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301766
    1. בְּ,כַפֵּי,הֶֽם
    2. 431634,431635,431636
    3. in/on/at/with hands of their
    4. -
    5. 3709
    6. P-R,Ncfdc,Sp3mp
    7. in/on/at/with,hands_of,their
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301767
    1. 431637
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 301768

OET (OET-LV)Webs_of_their not they_will_become as_clothing and_not people_will_cover_themselves in/on/at/with_works_of_their works_of_their are_products_of wickedness and_deeds_of violence in/on/at/with_hands_of_their.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Their webs cannot be used for garments, nor can they cover themselves with their works

(Some words not found in UHB: webs_of,their not become as,clothing and=not cover in/on/at/with,works_of,their works_of,their works_of iniquity and,deeds_of violence/cruelty in/on/at/with,hands_of,their )

This means their sinful deeds cannot be covered and hidden, just as a web cannot serve as clothing and cover someone. Alternate translation: “Their evil deeds will be exposed as useless”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) Their webs cannot be used for garments

(Some words not found in UHB: webs_of,their not become as,clothing and=not cover in/on/at/with,works_of,their works_of,their works_of iniquity and,deeds_of violence/cruelty in/on/at/with,hands_of,their )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “They cannot clothe themselves with their webs”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) deeds of violence are in their hands

(Some words not found in UHB: webs_of,their not become as,clothing and=not cover in/on/at/with,works_of,their works_of,their works_of iniquity and,deeds_of violence/cruelty in/on/at/with,hands_of,their )

“Hands” represents the ability and power to do these things and therefore their responsibility. Alternate translation: “they are fully responsible for the violence they do”

TSN Tyndale Study Notes:

59:1-20 The Lord alone can and will usher in his salvation. Like a warrior, he will break into the world to avenge himself on his enemies and to vindicate his holy people.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Webs of their
    2. -
    3. 6761
    4. 431613,431614
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. S
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301753
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 431615
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301754
    1. they will become
    2. -
    3. 1872
    4. 431617
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301756
    1. as clothing
    2. -
    3. 3570,1043
    4. 431618,431619
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301757
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 431620,431621
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301758
    1. people will cover themselves
    2. -
    3. 3502
    4. 431622
    5. V-Vti3mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301759
    1. in/on/at/with works of their
    2. -
    3. 844,4380
    4. 431623,431624,431625
    5. S-R,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301760
    1. works of their
    2. -
    3. 4380
    4. 431626,431627
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301761
    1. +are products of
    2. -
    3. 4380
    4. 431628
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301762
    1. wickedness
    2. -
    3. 658
    4. 431630
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301764
    1. and deeds of
    2. -
    3. 1922,6192
    4. 431631,431632
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301765
    1. violence
    2. -
    3. 2503
    4. 431633
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301766
    1. in/on/at/with hands of their
    2. -
    3. 844,3434
    4. 431634,431635,431636
    5. P-R,Ncfdc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301767

OET (OET-LV)Webs_of_their not they_will_become as_clothing and_not people_will_cover_themselves in/on/at/with_works_of_their works_of_their are_products_of wickedness and_deeds_of violence in/on/at/with_hands_of_their.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 59:6 ©