Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 63 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19

OET interlinear ISA 63:17

 ISA 63:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לָ,מָּה
    2. 433467,433468
    3. To/for what
    4. -
    5. 4100
    6. S-R,Ti
    7. to/for=what
    8. S
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303004
    1. תַתְעֵ,נוּ
    2. 433469,433470
    3. stray us
    4. -
    5. 8582
    6. VO-Vhi2ms,Sp1cp
    7. stray,us
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303005
    1. יְהוָה
    2. 433471
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303006
    1. מִ,דְּרָכֶי,ךָ
    2. 433472,433473,433474
    3. from ways of your
    4. -
    5. 1870
    6. S-R,Ncbpc,Sp2ms
    7. from,ways_of,your
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303007
    1. תַּקְשִׁיחַ
    2. 433475
    3. do you harden
    4. -
    5. 7188
    6. V-Vhi2ms
    7. do_you_harden?
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303008
    1. לִבֵּ,נוּ
    2. 433476,433477
    3. heart of our
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp1cp
    6. heart_of,our
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303009
    1. מִ,יִּרְאָתֶ,ךָ
    2. 433478,433479,433480
    3. so not fear of you
    4. -
    5. 3374
    6. S-R,Ncfsc,Sp2ms
    7. so_~_not,fear_of,you
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303010
    1. שׁוּב
    2. 433481
    3. return
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqv2ms
    7. return
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303011
    1. לְמַעַן
    2. 433482
    3. for the sake of
    4. -
    5. 4616
    6. S-R
    7. for_the_sake_of
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303012
    1. עֲבָדֶי,ךָ
    2. 433483,433484
    3. your servants
    4. -
    5. 5650
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. your=servants
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303013
    1. שִׁבְטֵי
    2. 433485
    3. the tribes of
    4. -
    5. 7626
    6. S-Ncmpc
    7. the_tribes_of
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303014
    1. נַחֲלָתֶֽ,ךָ
    2. 433486,433487
    3. heritage of your
    4. -
    5. 5159
    6. S-Ncfsc,Sp2ms
    7. heritage_of,your
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303015
    1. 433488
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 303016

OET (OET-LV)To/for_what stray_us Oh_YHWH from_ways_of_your do_you_harden heart_of_our so_not_fear_of_you return for_the_sake_of your_servants the_tribes_of heritage_of_your.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

General Information:

The people of Israel continue speaking.

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Yahweh, why do you make us wander from your ways and harden our hearts, so we do not obey you?

(Some words not found in UHB: to/for=what stray,us YHWH from,ways_of,your harden heart_of,our so_~_not,fear_of,you return for_the_sake_of your=servants tribes_of heritage_of,your )

Here the writer uses a question to express a complaint of the people to God. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “Yahweh, you have made us wander from your ways and become stubborn so that we do not obey you.”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) why do you make us wander from your ways

(Some words not found in UHB: to/for=what stray,us YHWH from,ways_of,your harden heart_of,our so_~_not,fear_of,you return for_the_sake_of your=servants tribes_of heritage_of,your )

To not do what Yahweh commands is spoken of as if a person wanders off of the correct path. Alternate translation: “why do you make do what is wrong”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) harden our hearts

(Some words not found in UHB: to/for=what stray,us YHWH from,ways_of,your harden heart_of,our so_~_not,fear_of,you return for_the_sake_of your=servants tribes_of heritage_of,your )

This means to become resistant to Yahweh’s teaching by refusing to listen and obey. Here “heart” represents their motives, feelings and desires.

TSN Tyndale Study Notes:

63:17 The prophet understands that God has the power to keep his people faithful, so he asks, why have you allowed us to turn from your path?
• Return and help us: God likewise has the power to call his people back to himself (Ezek 36:25-27) and to defeat all their enemies.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. To/for what
    2. -
    3. 3570,4498
    4. 433467,433468
    5. S-R,Ti
    6. S
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303004
    1. stray us
    2. -
    3. 8067
    4. 433469,433470
    5. VO-Vhi2ms,Sp1cp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303005
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 433471
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303006
    1. from ways of your
    2. -
    3. 3875,1636
    4. 433472,433473,433474
    5. S-R,Ncbpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303007
    1. do you harden
    2. -
    3. 6723
    4. 433475
    5. V-Vhi2ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303008
    1. heart of our
    2. -
    3. 3613
    4. 433476,433477
    5. O-Ncmsc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303009
    1. so not fear of you
    2. -
    3. 3875,2955
    4. 433478,433479,433480
    5. S-R,Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303010
    1. return
    2. -
    3. 7647
    4. 433481
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303011
    1. for the sake of
    2. -
    3. 4384
    4. 433482
    5. S-R
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303012
    1. your servants
    2. -
    3. 5536
    4. 433483,433484
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303013
    1. the tribes of
    2. -
    3. 7324
    4. 433485
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303014
    1. heritage of your
    2. -
    3. 4897
    4. 433486,433487
    5. S-Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303015

OET (OET-LV)To/for_what stray_us Oh_YHWH from_ways_of_your do_you_harden heart_of_our so_not_fear_of_you return for_the_sake_of your_servants the_tribes_of heritage_of_your.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 63:17 ©