Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 65 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear ISA 65:12

 ISA 65:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מָנִיתִי
    2. 434034,434035
    3. And destine
    4. -
    5. 4487
    6. SV-C,Vqp1cs
    7. and,destine
    8. S
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303396
    1. אֶתְ,כֶם
    2. 434036,434037
    3. DOM you(pl)
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp2mp
    7. DOM,you(pl)
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303397
    1. לַ,חֶרֶב
    2. 434038,434039
    3. for the sword
    4. -
    5. 2719
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. for_the,sword
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303398
    1. וְ,כֻלְּ,כֶם
    2. 434040,434041,434042
    3. and all of you(pl)
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc,Sp2mp
    7. and,all_of,you(pl)
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303399
    1. לַ,טֶּבַח
    2. 434043,434044
    3. to the slaughter
    4. -
    5. 2874
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. to_the,slaughter
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303400
    1. תִּכְרָעוּ
    2. 434045
    3. you(pl) will bow down
    4. -
    5. 3766
    6. V-Vqi2mp
    7. you(pl)_will_bow_down
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303401
    1. יַעַן
    2. 434046
    3. because
    4. -
    5. 3282
    6. S-C
    7. because
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303402
    1. קָרָאתִי
    2. 434047
    3. I called
    4. -
    5. 7121
    6. V-Vqp1cs
    7. I_called
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303403
    1. וְ,לֹא
    2. 434048,434049
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303404
    1. עֲנִיתֶם
    2. 434050
    3. you(pl) answered
    4. -
    5. V-Vqp2mp
    6. you(pl)_answered
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303405
    1. דִּבַּרְתִּי
    2. 434051
    3. I spoke
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp1cs
    7. I_spoke
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303406
    1. וְ,לֹא
    2. 434052,434053
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303407
    1. שְׁמַעְתֶּם
    2. 434054
    3. you(pl) listened
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqp2mp
    7. you(pl)_listened
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303408
    1. וַ,תַּעֲשׂוּ
    2. 434055,434056
    3. and did
    4. -
    5. SV-C,Vqw2mp
    6. and,did
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303409
    1. הָ,רַע
    2. 434057,434058
    3. the evil
    4. -
    5. O-Td,Aamsa
    6. the,evil
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303410
    1. בְּ,עֵינַ,י
    2. 434059,434060,434061
    3. in/on/at/with sight of my
    4. -
    5. O-R,Ncbdc,Sp1cs
    6. in/on/at/with,sight_of,my
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303411
    1. וּ,בַ,אֲשֶׁר
    2. 434062,434063,434064
    3. and in/on/at/with what
    4. -
    5. S-C,R,Tr
    6. and,in/on/at/with,what
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303412
    1. לֹא
    2. 434065
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303413
    1. 434066
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 303414
    1. חָפַצְתִּי
    2. 434067
    3. I desired
    4. -
    5. V-Vqp1cs
    6. I_desired
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303415
    1. בְּחַרְתֶּֽם
    2. 434068
    3. you(pl) chose
    4. -
    5. 977
    6. V-Vqp2mp
    7. you(pl)_chose
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303416
    1. 434069
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 303417
    1. 434070
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 303418

OET (OET-LV)And_destine DOM_you(pl) for_the_sword and_all_of_you(pl) to_the_slaughter you(pl)_will_bow_down because I_called and_not you(pl)_answered I_spoke and_not you(pl)_listened and_did the_evil in/on/at/with_sight_of_my and_in/on/at/with_what not I_desired you(pl)_chose.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) appoint you for the sword

(Some words not found in UHB: and,destine DOM,you(pl) for_the,sword and,all_of,you(pl) to_the,slaughter bow_down because called and=not answer spoke and=not listen and,did the,evil in/on/at/with,sight_of,my and,in/on/at/with,what not delight chose )

“The sword” represents various weapons of war that Yahweh will use to punish those who do not respond to Yahweh’s call.

Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) when I called, you did not answer; when I spoke, you did not listen

(Some words not found in UHB: and,destine DOM,you(pl) for_the,sword and,all_of,you(pl) to_the,slaughter bow_down because called and=not answer spoke and=not listen and,did the,evil in/on/at/with,sight_of,my and,in/on/at/with,what not delight chose )

Both clauses mean the same and are repeated for emphasis.

TSN Tyndale Study Notes:

65:12 ‘destine’: This verb (Hebrew manithi) is a wordplay on Meni (see study note on 65:11). God alone controls human and national destinies.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And destine
    2. -
    3. 1922,4535
    4. 434034,434035
    5. SV-C,Vqp1cs
    6. S
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303396
    1. DOM you(pl)
    2. -
    3. 363
    4. 434036,434037
    5. O-To,Sp2mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303397
    1. for the sword
    2. -
    3. 3570,2340
    4. 434038,434039
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303398
    1. and all of you(pl)
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 434040,434041,434042
    5. S-C,Ncmsc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303399
    1. to the slaughter
    2. -
    3. 3570,2715
    4. 434043,434044
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303400
    1. you(pl) will bow down
    2. -
    3. 3517
    4. 434045
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303401
    1. because
    2. -
    3. 3063
    4. 434046
    5. S-C
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303402
    1. I called
    2. -
    3. 6718
    4. 434047
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303403
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 434048,434049
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303404
    1. you(pl) answered
    2. -
    3. 5737
    4. 434050
    5. V-Vqp2mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303405
    1. I spoke
    2. -
    3. 1564
    4. 434051
    5. V-Vpp1cs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303406
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 434052,434053
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303407
    1. you(pl) listened
    2. -
    3. 7540
    4. 434054
    5. V-Vqp2mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303408
    1. and did
    2. -
    3. 1922,5804
    4. 434055,434056
    5. SV-C,Vqw2mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303409
    1. the evil
    2. -
    3. 1830,6929
    4. 434057,434058
    5. O-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303410
    1. in/on/at/with sight of my
    2. -
    3. 844,5604
    4. 434059,434060,434061
    5. O-R,Ncbdc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303411
    1. and in/on/at/with what
    2. -
    3. 1922,844,842
    4. 434062,434063,434064
    5. S-C,R,Tr
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303412
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 434065
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303413
    1. I desired
    2. -
    3. 2529
    4. 434067
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303415
    1. you(pl) chose
    2. -
    3. 1163
    4. 434068
    5. V-Vqp2mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303416

OET (OET-LV)And_destine DOM_you(pl) for_the_sword and_all_of_you(pl) to_the_slaughter you(pl)_will_bow_down because I_called and_not you(pl)_answered I_spoke and_not you(pl)_listened and_did the_evil in/on/at/with_sight_of_my and_in/on/at/with_what not I_desired you(pl)_chose.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 65:12 ©