Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 65 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear ISA 65:13

 ISA 65:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לָ,כֵן
    2. 434071,434072
    3. for so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303419
    1. כֹּה
    2. 434073
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303420
    1. 434074
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 303421
    1. אָמַר
    2. 434075
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303422
    1. 434076
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 303423
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 434077,434078
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303424
    1. יְהוִה
    2. 434079
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303425
    1. הִנֵּה
    2. 434080
    3. here
    4. -
    5. 2009
    6. S-Tm
    7. here!
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303426
    1. עֲבָדַ,י
    2. 434081,434082
    3. servants of my
    4. -
    5. 5650
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. servants_of,my
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303427
    1. 434083
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 303428
    1. יֹאכֵלוּ
    2. 434084
    3. they will eat
    4. -
    5. 398
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_eat
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303429
    1. וְ,אַתֶּם
    2. 434085,434086
    3. and you(pl)
    4. -
    5. S-C,Pp2mp
    6. and,you(pl)
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303430
    1. תִּרְעָבוּ
    2. 434087
    3. you(pl) will be hungry
    4. -
    5. 7456
    6. V-Vqi2mp
    7. you(pl)_will_be_hungry
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303431
    1. הִנֵּה
    2. 434088
    3. here
    4. -
    5. 2009
    6. S-Tm
    7. here!
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303432
    1. עֲבָדַ,י
    2. 434089,434090
    3. servants of my
    4. -
    5. 5650
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. servants_of,my
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303433
    1. יִשְׁתּוּ
    2. 434091
    3. they will drink
    4. -
    5. 8354
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_drink
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303434
    1. וְ,אַתֶּם
    2. 434092,434093
    3. and you(pl)
    4. -
    5. S-C,Pp2mp
    6. and,you(pl)
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303435
    1. תִּצְמָאוּ
    2. 434094
    3. you(pl) will be thirsty
    4. -
    5. 6770
    6. V-Vqi2mp
    7. you(pl)_will_be_thirsty
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303436
    1. הִנֵּה
    2. 434095
    3. here
    4. -
    5. 2009
    6. S-Tm
    7. here!
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303437
    1. עֲבָדַ,י
    2. 434096,434097
    3. servants of my
    4. -
    5. 5650
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. servants_of,my
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303438
    1. יִשְׂמָחוּ
    2. 434098
    3. they will rejoice
    4. -
    5. 8055
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_rejoice
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303439
    1. וְ,אַתֶּם
    2. 434099,434100
    3. and you(pl)
    4. -
    5. S-C,Pp2mp
    6. and,you(pl)
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303440
    1. תֵּבֹשׁוּ
    2. 434101
    3. you(pl) will be ashamed
    4. -
    5. 954
    6. V-Vqi2mp
    7. you(pl)_will_be_ashamed
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303441
    1. 434102
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 303442

OET (OET-LV)for_so/thus/hence thus he_says my_master YHWH here servants_of_my they_will_eat and_you(pl) you(pl)_will_be_hungry here servants_of_my they_will_drink and_you(pl) you(pl)_will_be_thirsty here servants_of_my they_will_rejoice and_you(pl) you(pl)_will_be_ashamed.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) Look, my servants

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said my=master GOD see/lo/see! servants_of,my eat and,you(pl) hungry see/lo/see! servants_of,my drink and,you(pl) thirsty see/lo/see! servants_of,my rejoice and,you(pl) put_to_shame )

“Take notice and pay attention” Yahweh repeats this for emphasis.

TSN Tyndale Study Notes:

65:8-16 The Lord planned to spare and reward a remnant of righteous people.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. for so/thus/hence
    2. -
    3. 3570,3392
    4. 434071,434072
    5. S-R,D
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303419
    1. thus
    2. -
    3. 3536
    4. 434073
    5. S-D
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303420
    1. he says
    2. -
    3. 695
    4. 434075
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303422
    1. my master
    2. -
    3. 131
    4. 434077,434078
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303424
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 434079
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303425
    1. here
    2. -
    3. 1800
    4. 434080
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303426
    1. servants of my
    2. -
    3. 5536
    4. 434081,434082
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303427
    1. they will eat
    2. -
    3. 681
    4. 434084
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303429
    1. and you(pl)
    2. -
    3. 1922,621
    4. 434085,434086
    5. S-C,Pp2mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303430
    1. you(pl) will be hungry
    2. -
    3. 7028
    4. 434087
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303431
    1. here
    2. -
    3. 1800
    4. 434088
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303432
    1. servants of my
    2. -
    3. 5536
    4. 434089,434090
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303433
    1. they will drink
    2. -
    3. 7603
    4. 434091
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303434
    1. and you(pl)
    2. -
    3. 1922,621
    4. 434092,434093
    5. S-C,Pp2mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303435
    1. you(pl) will be thirsty
    2. -
    3. 6399
    4. 434094
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303436
    1. here
    2. -
    3. 1800
    4. 434095
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303437
    1. servants of my
    2. -
    3. 5536
    4. 434096,434097
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303438
    1. they will rejoice
    2. -
    3. 7784
    4. 434098
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303439
    1. and you(pl)
    2. -
    3. 1922,621
    4. 434099,434100
    5. S-C,Pp2mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303440
    1. you(pl) will be ashamed
    2. -
    3. 1259
    4. 434101
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303441

OET (OET-LV)for_so/thus/hence thus he_says my_master YHWH here servants_of_my they_will_eat and_you(pl) you(pl)_will_be_hungry here servants_of_my they_will_drink and_you(pl) you(pl)_will_be_thirsty here servants_of_my they_will_rejoice and_you(pl) you(pl)_will_be_ashamed.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 65:13 ©