Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

Parallel ACTs 4:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Acts 4:15 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So they had them removed from the room, and they asked each other,

OET-LVBut having_commanded them to_go_away outside the council, they_were_conferring with one_another

SR-GNTΚελεύσαντες δὲ αὐτοὺς ἔξω τοῦ Συνεδρίου ἀπελθεῖν, συνέβαλλον πρὸς ἀλλήλους
   (Keleusantes de autous exō tou Sunedriou apelthein, suneballon pros allaʸlous)

Key: khaki:verbs, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTBut having commanded them to go outside the Sanhedrin, they conferred among themselves,

USTThe Jewish leaders told guards to take Peter, John, and this man outside of the room where they were meeting. After they did so, the leaders talked with each other about Peter and John.

BSBSo they ordered them to leave the Sanhedrin [fn] and then conferred together.


4:15 Or the Council

BLBBut having commanded them to go outside the Council, they began to confer with one another,


AICNTBut when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,

OEBSo they ordered them out of court, and then began consulting together.

WEBBEBut when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred amongst themselves,

WMBB (Same as above)

NETBut when they had ordered them to go outside the council, they began to confer with one another,

LSVand having commanded them to go away out of the Sanhedrin, they took counsel with one another,

FBVSo they instructed them to wait outside the council while they discussed the matter among themselves.

TCNTSo they ordered Peter and John to step out from the Sanhedrin while they conferred with one another,

T4TSo the Jewish leaders commanded guards to take Peter, John, and the man outside of the room where those leaders were meeting. After they did so, the leaders talked with each other about Peter and John.

LEBBut after they[fn] had ordered them to go outside the Sanhedrin,[fn] they began to confer[fn] with one another,


4:15 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“had ordered”) which is understood as temporal

4:15 Or “council”

4:15 *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to confer”)

BBEBut when they had given them orders to go out of the Sanhedrin, they had a discussion among themselves,

MoffNo Moff ACTs book available

WymthSo they ordered them to withdraw from the Sanhedrin while they conferred among themselves.

ASVBut when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,

DRABut they commanded them to go aside out of the council; and they conferred among themselves,

YLTand having commanded them to go away out of the sanhedrim, they took counsel with one another,

Drbybut having commanded them to go out of the council they conferred with one another,

RVBut when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,

WbstrBut when they had commanded them to withdraw from the council, they conferred among themselves,

KJB-1769But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,

KJB-1611But when they had commanded them to go aside out of the Council, they conferred among themselues,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsBut commaundyng them to go asyde out of the counsel, and counseled among them selues,
   (But commaundyng them to go asyde out of the council/counsel, and council/counseled among themselves,)

GnvaThen they commanded them to goe aside out of the Council, and conferred among themselues,
   (Then they commanded them to go aside out of the Council, and conferred among themselves, )

CvdlThen comaunded they the to stode asyde out of ye councell, & comened amoge the selues,
   (Then commanded they the to stood asyde out of ye/you_all council/counsel, and comened among the selves,)

TNTBut they commaunded them to go a syde out of the counsell and counceled amonge them selves
   (But they commanded them to go a side out of the council/counsel and council/counseled among them selves )

WyclBut thei comaundiden hem to go forth with out the counsel. And thei spaken togidere,
   (But they commandedn them to go forthwith out the council/counsel. And they spaken together,)

LuthDa hießen sie sie hinausgehen aus dem Rat und handelten miteinander und sprachen:
   (So hießen they/she/them sie hinausgehen out_of to_him advice and handelten miteinander and said:)

ClVgJusserunt autem eos foras extra concilium secedere: et conferebant ad invicem,
   (Yusserunt however them foras extra concilium secedere: and conferebant to invicem, )

UGNTκελεύσαντες δὲ αὐτοὺς ἔξω τοῦ Συνεδρίου ἀπελθεῖν, συνέβαλλον πρὸς ἀλλήλους
   (keleusantes de autous exō tou Sunedriou apelthein, suneballon pros allaʸlous)

SBL-GNTκελεύσαντες δὲ αὐτοὺς ἔξω τοῦ συνεδρίου ἀπελθεῖν συνέβαλλον πρὸς ἀλλήλους
   (keleusantes de autous exō tou sunedriou apelthein suneballon pros allaʸlous)

TC-GNTΚελεύσαντες δὲ αὐτοὺς ἔξω τοῦ συνεδρίου ἀπελθεῖν, [fn]συνέβαλλον πρὸς ἀλλήλους,
   (Keleusantes de autous exō tou sunedriou apelthein, suneballon pros allaʸlous, )


4:15 συνεβαλλον ¦ συνεβαλον TR

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

4:1-22 Persecution was a common experience of God’s people throughout the Bible. God’s servants often faced hostility and opposition (Deut 30:7; 1 Kgs 18:13; Neh 4:1-3; Jer 37–38; Matt 23:34-37; Luke 11:49-51; 1 Thes 2:14-15). Jesus himself was persecuted (Luke 4:29; John 5:16), and he told his disciples to expect the same kind of treatment (Matt 10:23; 24:9; Mark 13:9; Luke 21:12; John 16:2), but he promised that the Holy Spirit would provide strength (Acts 1:8; Luke 12:11-12; 21:15). Acts records frequent times of persecution (Acts 4:3; 5:17-41; 7:54–8:3; 9:1-2; 11:19; 12:2; 13:50; 14:19; 16:19-24), but Acts also reiterates that the Holy Spirit empowers disciples to bear witness in such circumstances (2:44; 4:8-13; 6:10; 7:55). The boldness of Peter and John before the hostile high council exemplifies facing persecution with courage and power (4:20).

TTNTyndale Theme Notes:

Persecution

Persecution is a common experience of God’s people. God’s servants have often faced hostility and opposition (e.g., Deut 30:7; 1 Kgs 18:13; Neh 4:1-3; Jer 37:11–38:28; Matt 23:34-37; Luke 11:49-51; 1 Thes 2:14-16). Jesus himself dealt with persecution (Luke 4:28-30; John 5:16). At the end of his earthly life, he endured mocking, beating, and a horrible death by crucifixion, and he told his disciples to expect the same kind of treatment (Matt 10:16-25; 24:9; Mark 13:9-13; Luke 21:12-17; John 16:2). He prepared his followers for such occasions, telling them that the Holy Spirit would give them the needed courage (Luke 12:11-12; 21:14-15; Acts 1:8).

The book of Acts documents the persecution of the earliest Christians, beginning with the hostility of the Jewish high council and the attacks of Saul of Tarsus on the early church prior to his encounter with Jesus near Damascus (Acts 8:1-3; 9:1-13, 21; 22:4; 26:9-11; see 1 Cor 15:9; Gal 1:13; Phil 3:6). Peter, John, Stephen, James, Paul, and Barnabas all suffered persecution (Acts 4:15-18; 5:17-18; 7:54-60; 12:1-4; 14:5-6). Jesus, in his parable of the farmer and the seed, noted the withering effects of persecution on those with shallow faith (Matt 13:20-21; Mark 4:16-17). Persecution purifies God’s people and gives them the opportunity to conform more closely to the character of Jesus. The apostles’ experiences in Acts bear out Paul’s general statement: “Everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will suffer persecution” (2 Tim 3:12; see Mark 10:29-30).

Jesus told his disciples to expect to defend their faith in hostile settings (Matt 10:18-20; Luke 21:12-15), and the apostles and other leaders did so with courage and boldness (e.g., Acts 4:8-12, 31; 5:29-32; 6:8-10; 8:4-40; 9:27). Christians are called to defend their faith courageously and graciously, explaining their convictions to those who ask questions (Col 4:6; 2 Tim 2:24-25; 1 Pet 3:15).

Passages for Further Study

1 Kgs 18:2-15; 19:1-18; Neh 4:1-3; Jer 37:1–38:28; Matt 10:16-39; 13:20-21; 23:34-38; 24:9-14; Mark 10:29-31; 13:9-13; Luke 11:47-51; 12:11-12; 21:12-19; John 16:1-4; Acts 4:13-31; 5:17-42; 6:8–8:4; 9:1-31; 12:1-19; 14:1-7; 22:3-29; 23:12-31; 26:9-11; Gal 1:13; 1 Thes 2:14-16; 2 Tim 3:11-14; 1 Pet 3:13-18


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

κελεύσαντες & αὐτοὺς ἔξω τοῦ Συνεδρίου ἀπελθεῖν, συνέβαλλον πρὸς ἀλλήλους

/having/_commanded & them outside the Sanhedrin /to/_go_away ˱they˲_/were/_conferring with one_another

The pronoun them refers at least to Peter and John, and probably also to the man who was healed, while the pronoun they refers to the council members. It may be helpful to your readers to clarify this. Alternate translation: “having commanded Peter and John and the man who was healed to go outside the Sanhedrin, the council members conferred among themselves”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

τοῦ Συνεδρίου

the Sanhedrin

Luke is using the name of the Jewish ruling council to mean the meeting place of that council. Alternate translation: “the place where the Sanhedrin met” or “the council chamber”

BI Acts 4:15 ©