Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Acts Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
Acts 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) So they had them removed from the room, and they asked each other,
OET-LV But having_commanded them to_go_away outside the council, they_were_conferring with one_another
SR-GNT Κελεύσαντες δὲ αὐτοὺς ἔξω τοῦ Συνεδρίου ἀπελθεῖν, συνέβαλλον πρὸς ἀλλήλους ‡
(Keleusantes de autous exō tou Sunedriou apelthein, suneballon pros allaʸlous)
Key: khaki:verbs, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT But having commanded them to go outside the Sanhedrin, they conferred among themselves,
UST The Jewish leaders told guards to take Peter, John, and this man outside of the room where they were meeting. After they did so, the leaders talked with each other about Peter and John.
BSB So they ordered them to leave the Sanhedrin [fn] and then conferred together.
4:15 Or the Council
BLB But having commanded them to go outside the Council, they began to confer with one another,
AICNT But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
OEB So they ordered them out of court, and then began consulting together.
WEBBE But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred amongst themselves,
WMBB (Same as above)
NET But when they had ordered them to go outside the council, they began to confer with one another,
LSV and having commanded them to go away out of the Sanhedrin, they took counsel with one another,
FBV So they instructed them to wait outside the council while they discussed the matter among themselves.
TCNT So they ordered Peter and John to step out from the Sanhedrin while they conferred with one another,
T4T So the Jewish leaders commanded guards to take Peter, John, and the man outside of the room where those leaders were meeting. After they did so, the leaders talked with each other about Peter and John.
LEB But after they[fn] had ordered them to go outside the Sanhedrin,[fn] they began to confer[fn] with one another,
4:15 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“had ordered”) which is understood as temporal
4:15 Or “council”
4:15 *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to confer”)
BBE But when they had given them orders to go out of the Sanhedrin, they had a discussion among themselves,
Moff No Moff ACTs book available
Wymth So they ordered them to withdraw from the Sanhedrin while they conferred among themselves.
ASV But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
DRA But they commanded them to go aside out of the council; and they conferred among themselves,
YLT and having commanded them to go away out of the sanhedrim, they took counsel with one another,
Drby but having commanded them to go out of the council they conferred with one another,
RV But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
Wbstr But when they had commanded them to withdraw from the council, they conferred among themselves,
KJB-1769 But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
KJB-1611 But when they had commanded them to go aside out of the Council, they conferred among themselues,
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)
Bshps But commaundyng them to go asyde out of the counsel, and counseled among them selues,
(But commaundyng them to go asyde out of the council/counsel, and council/counseled among themselves,)
Gnva Then they commanded them to goe aside out of the Council, and conferred among themselues,
(Then they commanded them to go aside out of the Council, and conferred among themselves, )
Cvdl Then comaunded they the to stode asyde out of ye councell, & comened amoge the selues,
(Then commanded they the to stood asyde out of ye/you_all council/counsel, and comened among the selves,)
TNT But they commaunded them to go a syde out of the counsell and counceled amonge them selves
(But they commanded them to go a side out of the council/counsel and council/counseled among them selves )
Wycl But thei comaundiden hem to go forth with out the counsel. And thei spaken togidere,
(But they commandedn them to go forthwith out the council/counsel. And they spaken together,)
Luth Da hießen sie sie hinausgehen aus dem Rat und handelten miteinander und sprachen:
(So hießen they/she/them sie hinausgehen out_of to_him advice and handelten miteinander and said:)
ClVg Jusserunt autem eos foras extra concilium secedere: et conferebant ad invicem,
(Yusserunt however them foras extra concilium secedere: and conferebant to invicem, )
UGNT κελεύσαντες δὲ αὐτοὺς ἔξω τοῦ Συνεδρίου ἀπελθεῖν, συνέβαλλον πρὸς ἀλλήλους
(keleusantes de autous exō tou Sunedriou apelthein, suneballon pros allaʸlous)
SBL-GNT κελεύσαντες δὲ αὐτοὺς ἔξω τοῦ συνεδρίου ἀπελθεῖν συνέβαλλον πρὸς ἀλλήλους
(keleusantes de autous exō tou sunedriou apelthein suneballon pros allaʸlous)
TC-GNT Κελεύσαντες δὲ αὐτοὺς ἔξω τοῦ συνεδρίου ἀπελθεῖν, [fn]συνέβαλλον πρὸς ἀλλήλους,
(Keleusantes de autous exō tou sunedriou apelthein, suneballon pros allaʸlous, )
4:15 συνεβαλλον ¦ συνεβαλον TR
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).
4:1-22 Persecution was a common experience of God’s people throughout the Bible. God’s servants often faced hostility and opposition (Deut 30:7; 1 Kgs 18:13; Neh 4:1-3; Jer 37–38; Matt 23:34-37; Luke 11:49-51; 1 Thes 2:14-15). Jesus himself was persecuted (Luke 4:29; John 5:16), and he told his disciples to expect the same kind of treatment (Matt 10:23; 24:9; Mark 13:9; Luke 21:12; John 16:2), but he promised that the Holy Spirit would provide strength (Acts 1:8; Luke 12:11-12; 21:15). Acts records frequent times of persecution (Acts 4:3; 5:17-41; 7:54–8:3; 9:1-2; 11:19; 12:2; 13:50; 14:19; 16:19-24), but Acts also reiterates that the Holy Spirit empowers disciples to bear witness in such circumstances (2:44; 4:8-13; 6:10; 7:55). The boldness of Peter and John before the hostile high council exemplifies facing persecution with courage and power (4:20).
Persecution
Persecution is a common experience of God’s people. God’s servants have often faced hostility and opposition (e.g., Deut 30:7; 1 Kgs 18:13; Neh 4:1-3; Jer 37:11–38:28; Matt 23:34-37; Luke 11:49-51; 1 Thes 2:14-16). Jesus himself dealt with persecution (Luke 4:28-30; John 5:16). At the end of his earthly life, he endured mocking, beating, and a horrible death by crucifixion, and he told his disciples to expect the same kind of treatment (Matt 10:16-25; 24:9; Mark 13:9-13; Luke 21:12-17; John 16:2). He prepared his followers for such occasions, telling them that the Holy Spirit would give them the needed courage (Luke 12:11-12; 21:14-15; Acts 1:8).
The book of Acts documents the persecution of the earliest Christians, beginning with the hostility of the Jewish high council and the attacks of Saul of Tarsus on the early church prior to his encounter with Jesus near Damascus (Acts 8:1-3; 9:1-13, 21; 22:4; 26:9-11; see 1 Cor 15:9; Gal 1:13; Phil 3:6). Peter, John, Stephen, James, Paul, and Barnabas all suffered persecution (Acts 4:15-18; 5:17-18; 7:54-60; 12:1-4; 14:5-6). Jesus, in his parable of the farmer and the seed, noted the withering effects of persecution on those with shallow faith (Matt 13:20-21; Mark 4:16-17). Persecution purifies God’s people and gives them the opportunity to conform more closely to the character of Jesus. The apostles’ experiences in Acts bear out Paul’s general statement: “Everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will suffer persecution” (2 Tim 3:12; see Mark 10:29-30).
Jesus told his disciples to expect to defend their faith in hostile settings (Matt 10:18-20; Luke 21:12-15), and the apostles and other leaders did so with courage and boldness (e.g., Acts 4:8-12, 31; 5:29-32; 6:8-10; 8:4-40; 9:27). Christians are called to defend their faith courageously and graciously, explaining their convictions to those who ask questions (Col 4:6; 2 Tim 2:24-25; 1 Pet 3:15).
Passages for Further Study
1 Kgs 18:2-15; 19:1-18; Neh 4:1-3; Jer 37:1–38:28; Matt 10:16-39; 13:20-21; 23:34-38; 24:9-14; Mark 10:29-31; 13:9-13; Luke 11:47-51; 12:11-12; 21:12-19; John 16:1-4; Acts 4:13-31; 5:17-42; 6:8–8:4; 9:1-31; 12:1-19; 14:1-7; 22:3-29; 23:12-31; 26:9-11; Gal 1:13; 1 Thes 2:14-16; 2 Tim 3:11-14; 1 Pet 3:13-18
Note 1 topic: writing-pronouns
κελεύσαντες & αὐτοὺς ἔξω τοῦ Συνεδρίου ἀπελθεῖν, συνέβαλλον πρὸς ἀλλήλους
/having/_commanded & them outside the Sanhedrin /to/_go_away ˱they˲_/were/_conferring with one_another
The pronoun them refers at least to Peter and John, and probably also to the man who was healed, while the pronoun they refers to the council members. It may be helpful to your readers to clarify this. Alternate translation: “having commanded Peter and John and the man who was healed to go outside the Sanhedrin, the council members conferred among themselves”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
τοῦ Συνεδρίου
the Sanhedrin
Luke is using the name of the Jewish ruling council to mean the meeting place of that council. Alternate translation: “the place where the Sanhedrin met” or “the council chamber”