Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel DEU 3:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Deu 3:11 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVIf/because only ˊŌg the_king the_Bāshān he_survived of_remnant the_Rāfāʼ there bed_his [was]_a_sarcophagus of_iron isn’t [is]_it in/on/at/with_Rabāh of_the_people of_ˊAmmōn [was]_nine cubits length_its and_four cubits wide_its in/on/at/with_cubit of_a_human.

UHBכִּ֣י רַק־ע֞וֹג מֶ֣לֶךְ הַ⁠בָּשָׁ֗ן נִשְׁאַר֮ מִ⁠יֶּ֣תֶר הָ⁠רְפָאִים֒ הִנֵּ֤ה עַרְשׂ⁠וֹ֙ עֶ֣רֶשׂ בַּרְזֶ֔ל הֲ⁠לֹ֣ה הִ֔וא בְּ⁠רַבַּ֖ת בְּנֵ֣י עַמּ֑וֹן תֵּ֧שַׁע אַמּ֣וֹת אָרְכָּ֗⁠הּ וְ⁠אַרְבַּ֥ע אַמּ֛וֹת רָחְבָּ֖⁠הּ בְּ⁠אַמַּת־אִֽישׁ׃
   (kiy raq-ˊōg melek ha⁠bāshān nishʼar mi⁠yyeter hā⁠rəfāʼīm hinnēh ˊars⁠ō ˊeres barzel hₐ⁠loh hivʼ bə⁠rabat bənēy ˊammōn tēshaˊ ʼammōt ʼārəkkā⁠h və⁠ʼarbaˊ ʼammōt rāḩəbā⁠h bə⁠ʼammat-ʼiysh.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὍτι πλὴν Ὢγ βασιλεὺς Βασὰν κατελείφθη ἀπὸ τῶν Ῥαφαΐν· ἰδοὺ ἡ κλὶνη αὐτοῦ κλὶνη σιδηρᾶ, ἰδοὺ αὕτη ἐν τῇ ἄκρᾳ τῶν υἱῶν Ἀμμών· ἐννέα πήχεων τὸ μηκος αὐτῆς, καὶ τεσσάρων πήχεων τὸ εὖρος αὐτῆς ἐν πήχει ἀνδρός.
   (Hoti plaʸn Ōg basileus Basan kateleifthaʸ apo tōn Ɽafain; idou haʸ klinaʸ autou klinaʸ sidaʸra, idou hautaʸ en taʸ akra tōn huiōn Ammōn; ennea paʸⱪeōn to maʸkos autaʸs, kai tessarōn paʸⱪeōn to euros autaʸs en paʸⱪei andros. )

BrTrFor only Og the king of Basan was left of the Raphain: behold, his bed was a bed of iron; behold, it is in the [fn]chief city of the children of Ammon; the length of it is nine cubits, and the breadth of it four cubits, according to the cubit of a man.


3:11 Or, acropolis, citadel: or extremity of the land of the Ammonites.

ULT(For only Og king of Bashan had remained from the remnant of the Raphaites. Behold, his couch was a couch of iron. Is it not in Rabbah, of the sons of Ammon? It was nine cubits long and four cubits wide, by the cubit of man.)

UST(Og was the last king who was a descendant of the Rapha people. His bed was made of iron. It was four meters long and two meters wide, according to the standard measurement. It was in the city of Rabbah in the region of Ammon.)

BSB  § (For only Og king of Bashan had remained of the remnant of the Rephaim. His bed of iron, nine cubits long and four cubits wide,[fn] is still in Rabbah of the Ammonites.)


3:11 Og’s bed was approximately 14 feet long and 6 feet wide (4.3 meters long and 1.8 meters wide).


OEBNo OEB DEU book available

WEBBE(For only Og king of Bashan remained of the remnant of the Rephaim. Behold, his bedstead was a bedstead of iron. Isn’t it in Rabbah of the children of Ammon? Nine cubits[fn] was its length, and four cubits its width, after the cubit of a man.)


3:11 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimetres.

WMBB (Same as above including footnotes)

NETOnly King Og of Bashan was left of the remaining Rephaites. (It is noteworthy that his sarcophagus was made of iron. Does it not, indeed, still remain in Rabbath of the Ammonites? It is thirteen and a half feet long and six feet wide according to standard measure.)

LSVFor only Og king of Bashan had been left of the remnant of the Rephaim; behold, his bedstead [is] a bedstead of iron. Is it not in Rabbath of the sons of Ammon? Its length [is] nine cubits and its breadth [is] four cubits, by the cubit of a man.

FBV(Only Og, king of Bashan, was left of the race of the Rephaim. He had a bed made of iron that was nine cubits long and four cubits wide. It's still in the Ammonite town of Rabbah.)

T4T(Og was the last king who was a descendant of the Repha giants. His bed was made of iron. It was almost 14 feet/4 meters► long and 6 feet/2 meters► wide. It is still [RHQ] in Rabbah city in the Ammon area.)

LEB(For only Og, king of Bashan, was left from the remnant of the Rephaim. Indeed, his bedstead—it was a bedstead of iron. It is in Rabbah of the Ammonites.[fn] Nine cubits is its length, and four cubits is its width according to the cubit of a man.)


3:11 Literally “sons/children of Ammon”

BBE(For Og, king of Bashan, was the last of all the Rephaim; his bed was made of iron; is it not in Rabbah, in the land of the children of Ammon? It was nine cubits long and four cubits wide, measured by the common cubit.)

MoffNo Moff DEU book available

JPSFor only Og king of Bashan remained of the remnant of the Rephaim; behold, his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbah of the children of Ammon? nine cubits was the length thereof, and four cubits the breadth of it, after the cubit of a man. —

ASV(For only Og king of Bashan remained of the remnant of the Rephaim; behold, his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbah of the children of Ammon? nine cubits was the length thereof, and four cubits the breadth of it, after the cubit of a man.)

DRAFor only Og king of Basan remained of the race of the giants. His bed of iron is shewn, which is in Rabbath of the children of Ammon, being nine cubits long, and four broad after the measure of the cubit of a man’s hand.

YLTfor only Og king of Bashan had been left of the remnant of the Rephaim; lo, his bedstead [is] a bedstead of iron; is it not in Rabbath of the sons of Ammon? nine cubits its length, and four cubits its breadth, by the cubit of a man.

DrbyFor only Og the king of Bashan remained of the residue of giants: behold, his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbah of the children of Ammon? its length was nine cubits, and its breadth four cubits, after the cubit of a man.

RV(For only Og king of Bashan remained of the remnant of the Rephaim; behold, his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbah of the children of Ammon? nine cubits was the length thereof, and four cubits the breadth of it, after the cubit of a man.)

WbstrFor only Og king of Bashan remained of the remnant of giants; behold, his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbath of the children of Ammon? nine cubits was the length of it, and four cubits the breadth of it, after the cubit of a man.

KJB-1769For only Og king of Bashan remained of the remnant of giants; behold, his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbath of the children of Ammon? nine cubits was the length thereof, and four cubits the breadth of it, after the cubit of a man.

KJB-1611For onely Og King of Bashan remained of the remnant of giants; behold, his bedsted was a bedsted of yron: is it not in Rabbath of the children of Ammon? Nine cubites was the length thereof, and foure cubites the breadth of it, after the cubite of a man.
   (For only Og King of Bashan remained of the remnant of giants; behold, his bedsted was a bedsted of iron: is it not in Rabbath of the children of Ammon? Nine cubits was the length thereof, and four cubits the breadth of it, after the cubit of a man.)

BshpsFor only Og kyng of Basan, remayned of the remnaunt of the giauntes, whose bed was a bed of iron: And is it not yet at Rabbath among ye children of Ammon? Nine cubites doth the length therof contayne, and foure cubites the breadth of it, after the cubite of a man.
   (For only Og king of Basan, remained of the remnaunt of the giauntes, whose bed was a bed of iron: And is it not yet at Rabbath among ye/you_all children of Ammon? Nine cubits doth the length thereof contayne, and four cubits the breadth of it, after the cubit of a man.)

GnvaFor onely Og King of Bashan remained of the remnant of the gyants, whose bed was a bed of yron: is it not at Rabbath among the children of Ammon? the length thereof is nine cubites, and foure cubites the breadth of it, after the cubite of a man.
   (For only Og King of Bashan remained of the remnant of the giants, whose bed was a bed of iron: is it not at Rabbath among the children of Ammon? the length thereof is nine cubits, and four cubits the breadth of it, after the cubit of a man. )

CvdlFor onely Og the kynge of Basan remayned ouer of the giauntes. Beholde, his yron bed is here at Rabath amonge the children of Ammon, nyne cubites longe, and foure cubites brode, after the cubite of a man.
   (For only Og the king of Basan remained over of the giauntes. Behold, his iron bed is here at Rabath among the children of Ammon, nyne cubits long, and four cubits brode, after the cubit of a man.)

WyclFor Og aloone, kyng of Basan, was left of the generacioun of giauntis; and his yrun bed is schewid, which is in Rabath, of the sones of Amon, and hath nyne cubitis of lengthe, and foure cubitis of breede, at the mesure of a cubit of mannus hond.
   (For Og alone, king of Basan, was left of the generation of giauntis; and his yrun bed is showed, which is in Rabath, of the sons of Amon, and hath/has nyne cubits of lengthe, and four cubits of breade, at the measure of a cubit of man's hand.)

LuthDenn allein der König Og zu Basan war noch übrig von den Riesen. Siehe, sein eisern Bette ist allhie zu Rabbath der Kinder Ammon, neun Ellen lang und vier Ellen breit nach eines Mannes Ellenbogen.
   (Because alone the/of_the king Og to Basan what/which still left-over from the Riesen. See, his eisern Bette is allhie to Rabbath the/of_the children Ammon, nine Ellen lang and four Ellen breit after one Mannes Ellenbogen.)

ClVgSolus quippe Og rex Basan restiterat de stirpe gigantum. Monstratur lectus ejus ferreus, qui est in Rabbath filiorum Ammon, novem cubitos habens longitudinis, et quatuor latitudinis ad mensuram cubiti virilis manus.
   (Solus quippe Og king Basan restiterat about stirpe gigantum. Monstratur lectus his ferreus, who it_is in Rabbath of_children Ammon, novem elbows habens length, and four width to mensuram cubiti virilis manus. )


TSNTyndale Study Notes:

3:11 His bed was probably wooden, inlaid with iron. Alternatively, the Hebrew word might suggest a sarcophagus or coffin.
• Rabbah is the same city as Rabbath Ammon (see study note on Deut 2:19). Apparently there was some kind of museum at Rabbah when Deuteronomy was written, and this artifact could be seen there.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

כִּ֣י רַק־ע֞וֹג מֶ֣לֶךְ הַ⁠בָּשָׁ֗ן נִשְׁאַר֮ מִ⁠יֶּ֣תֶר הָ⁠רְפָאִים֒ הִנֵּ֤ה עַרְשׂ⁠וֹ֙ עֶ֣רֶשׂ בַּרְזֶ֔ל הֲ⁠לֹ֣ה הִ֔וא בְּ⁠רַבַּ֖ת בְּנֵ֣י עַמּ֑וֹן תֵּ֧שַׁע אַמּ֣וֹת אָרְכָּ֗⁠הּ וְ⁠אַרְבַּ֥ע אַמּ֛וֹת רָחְבָּ֖⁠הּ בְּ⁠אַמַּת־אִֽישׁ

that/for/because/then/when only ˊŌg king the,Bashan left of,remnant the,Rephaim see/lo/see! bed,his bedstead iron ?,isn't who/which in/on/at/with,Rabbah sons_of ˊAmmōn nine cubits length,its and=four cubits wide,its in/on/at/with,cubit (a)_man

This verse provides background information about King Og. This information helps readers understand what happened in the story. These verses are not part of Moses’ speech to the Israelites. In your translation, present this information in a way that makes it clear that this is background information.

Note 2 topic: translate-names

הָ⁠רְפָאִים֒

the,Rephaim

The word Raphaites is the name of a people group. See how you translated this in 2:11.

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

הִנֵּ֤ה

see/lo/see!

The author is using the term Behold to focus attention on what he is about to say. Your language may have a comparable expression that you could use in your translation. Alternate translation: “Consider now”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

עַרְשׂ⁠וֹ֙ עֶ֣רֶשׂ

bed,his bedstead

Here, the word couch refers to furniture that one can lie down on. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “his bedstead was a bedstead of”

Note 5 topic: figures-of-speech / rquestion

הֲ⁠לֹ֣ה הִ֔וא בְּ⁠רַבַּ֖ת בְּנֵ֣י עַמּ֑וֹן

?,isn't who/which in/on/at/with,Rabbah sons_of ˊAmmōn

The writer uses a question to remind the Israelites that they could go to Rabbah and see how large Og must have been. If you would not use the question form for this purpose in your language, you could translate this as a statement or an exclamation. Alternate translation: “It is in Rabbah, of the sons of Ammon.”

Note 6 topic: translate-bdistance

אַמּ֣וֹת & אַמּ֛וֹת & בְּ⁠אַמַּת

cubits & cubits & in/on/at/with,cubit

A cubit is a measurement of distance equivalent to 46 centimeters. Nine cubits is approximately four meters, and four cubits is approximately 1.8 meters. If it would be helpful to your readers, you could express this in terms of modern measurements, either in the text or a footnote.

Note 7 topic: figures-of-speech / possession

בְּ⁠אַמַּת־אִֽישׁ

in/on/at/with,cubit (a)_man

Here, the author is using the possessive form to describe the measurement of the cubit that a man would normally use. If your language would not use the possessive form for this, you could use a comparable expression to describe a standard measurement. Alternate translation: “according to the cubit that most people use”

BI Deu 3:11 ©