Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 35 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V31 V32 V33 V34 V35
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then Mosheh said to the Israelis, “Listen, Yahweh has called Bezalel by name (the son of Hur’s son Uri, from the tribe of Judah)
OET-LV and_he/it_said Mosheh to the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) see he_has_called YHWH in/on_name_of Bəʦalʼēl the_son of_ʼŪrī the_son of_Ḩūr of_tribe of_Yəhūdāh/(Judah).
UHB וַיֹּ֤אמֶר מֹשֶׁה֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל רְא֛וּ קָרָ֥א יְהוָ֖ה בְּשֵׁ֑ם בְּצַלְאֵ֛ל בֶּן־אוּרִ֥י בֶן־ח֖וּר לְמַטֵּ֥ה יְהוּדָֽה׃ ‡
(vayyoʼmer mosheh ʼel-bənēy yisrāʼēl rəʼū qārāʼ yhwh bəshēm bəʦalʼēl ben-ʼūriy ⱱen-ḩūr ləmaţţēh yəhūdāh.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἶπε Μωυσῆς τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ, Ἰδοὺ ἀνακέκληκεν ὁ Θεὸς ἐξ ὀνόματος τὸν Βεσελεὴλ τὸν τοῦ Οὐρείου τὸν Ὢρ, ἐκ τῆς φυλῆς Ἰούδα,
(Kai eipe Mōusaʸs tois huiois Israaʸl, Idou anakeklaʸken ho Theos ex onomatos ton Beseleaʸl ton tou Oureiou ton Ōr, ek taʸs fulaʸs Youda, )
BrTr And Moses said to the children of Israel, Behold, God has called by name Beseleel the son of Urias the son of Or, of the tribe of Juda,
ULT And Moses said to the sons of Israel, “See, Yahweh has called by name on Bezalel son of Uri son of Hur, from the tribe of Judah.
UST Moses said to the Israelites, “Listen carefully. Yahweh has chosen a man named Bezalel, son of Uri and grandson of Hur, from the tribe descended from Judah.
BSB § Then Moses said to the Israelites, “See, the LORD has called by name Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
OEB No OEB EXO book available
WEBBE Moses said to the children of Israel, “Behold, the LORD has called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
WMBB (Same as above)
NET Moses said to the Israelites, “See, the Lord has chosen Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
LSV And Moses says to the sons of Israel, “See, YHWH has called Bezaleel, son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah, by name,
FBV Then Moses told the Israelites, “The Lord chosen by name Bezalel, son of Uri, son of Hur, from the tribe of Judah.
T4T Moses/I said to the Israeli people, “Listen carefully. Yahweh has chosen Bezalel, the son of Uri and grandson of Hur, from the tribe of Judah.
LEB And Moses said to the Israelites,[fn] “See, Yahweh has called by name[fn] Bezalel the son of Uri the son of Hur, from the tribe of Judah.
BBE And Moses said to the children of Israel, See, the Lord has made selection of Bezalel, the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;
Moff No Moff EXO book available
JPS And Moses said unto the children of Israel: 'See, the LORD hath called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
ASV And Moses said unto the children of Israel, See, Jehovah hath called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;
DRA And Moses said to the children of Israel: Behold the Lord hath called by name Beseleel the son of Uri the son of Hur of the tribe of Juda.
YLT And Moses saith unto the sons of Israel, 'See, Jehovah hath called by name Bezaleel, son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah,
Drby And Moses said to the children of Israel, See, Jehovah has called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah,
RV And Moses said unto the children of Israel, See, the LORD hath called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;
Wbstr And Moses said to the children of Israel, See, the LORD hath called by name Bezaleel, the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;
KJB-1769 ¶ And Moses said unto the children of Israel, See, the LORD hath called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;
(¶ And Moses said unto the children of Israel, See, the LORD hath/has called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Yudah; )
KJB-1611 ¶ [fn]And Moses said vnto the children of Israel, See, the LORD hath called by name Bezaleel the sonne of Uri, the sonne of Hur, of the tribe of Iudah.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
35:30 Chap. 31. 2.
Bshps And Moyses sayde vnto the chyldren of Israel: beholde, the Lord hath called by name Besaleel ye sonne of Uri, the sonne of Hur, of the tribe of Iuda.
(And Moses said unto the children of Israel: behold, the Lord hath/has called by name Besaleel ye/you_all son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Yudah.)
Gnva Then Moses sayde vnto the children of Israel, Beholde, the Lord hath called by name Bezaleel the sonne of Vri, the sonne of Hur of the tribe of Iudah,
(Then Moses said unto the children of Israel, Behold, the Lord hath/has called by name Bezaleel the son of Vri, the son of Hur of the tribe of Yudah, )
Cvdl And Moses saide vnto the childre of Israel: Beholde, ye LORDE hath called by name Bezaleel ye sonne of Vri, ye sonne of Hur of the trybe of Iuda,
(And Moses said unto the children of Israel: Behold, ye/you_all LORD hath/has called by name Bezaleel ye/you_all son of Vri, ye/you_all son of Hur of the tribe of Yudah,)
Wycl And Moises seide to the sones of Israel, Lo! the Lord hath clepid Beseleel bi name, the sone of Hury, sone of Hur, of the lynage of Juda;
(And Moses said to the sons of Israel, Lo! the Lord hath/has called Beseleel by name, the son of Hury, son of Hur, of the lineage of Yudah;)
Luth Und Mose sprach zu den Kindern Israel: Sehet, der HErr hat mit Namen berufen den Bezaleel, den Sohn Uris, des Sohns Hurs, vom Stamm Juda,
(And Mose spoke to the Kindern Israel: Sehet, the/of_the LORD has with name(s) berufen the Bezaleel, the son Uris, the sons Hurs, from_the tribe Yuda,)
ClVg Dixitque Moyses ad filios Israël: Ecce, vocavit Dominus ex nomine Beseleel filium Uri, filii Hur de tribu Juda,[fn]
(And_he_said Moyses to filios Israel: Ecce, he_called Master from nomine Beseleel son Uri, children Hur about tribu Yuda, )
35.30 Beseleel. RAB. in Exod., tom. 2. Umbra dicitur, etc., usque ad in justitia et judicio fratres suos exhortando roborant.
35.30 Beseleel. RAB. in Exod., tom. 2. Umbra it_is_said, etc., until to in justitia and yudicio brothers suos exhortando roborant.
(Occurrence 0) Bezalel son of Uri son of Hur, from the tribe of Judah
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Mosheh to/towards sons_of Yisrael see he/it_called YHWH in/on=name_of Bəʦalʼēl son_of ʼŪrī son_of Ḩūr of,tribe Yehuda )
What Moses says in this verse is a quote from Exodus 31:2
Note 1 topic: translate-names
בְּצַלְאֵ֛ל & אוּרִ֥י & ח֖וּר
Bəʦal\sup_ʼēl & ʼŪrī & Ḩūr
These are men’s names. See 31:2.