Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 35 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel EXO 35:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 35:18 ©

OET (OET-RV)the tent pegs and ropes for the residence and the courtyard,

OET-LVDOM the_tent_pegs the_tabernacle and_DOM the_tent_pegs the_courtyard and_DOM cords_their.

UHBאֶת־יִתְדֹ֧ת הַ⁠מִּשְׁכָּ֛ן וְ⁠אֶת־יִתְדֹ֥ת הֶ⁠חָצֵ֖ר וְ⁠אֶת־מֵיתְרֵי⁠הֶֽם׃
   (ʼet-yitdot ha⁠mmishkān və⁠ʼet-yitdot he⁠ḩāʦēr və⁠ʼet-mēytərēy⁠hem.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTthe tent pegs of the Dwelling and the pegs of the courtyard and their ropes,

USTthe pegs and ropes for the sacred tent and its courtyard,


BSB• the tent pegs for the tabernacle and for the courtyard, along with their ropes;

OEBNo OEB EXO book available

WEBthe pins of the tabernacle, the pins of the court, and their cords;

WMB (Same as above)

NETtent pegs for the tabernacle and tent pegs for the courtyard and their ropes;

LSVthe pins of the Dwelling Place, and the pins of the court, and their cords,

FBVthe tent pegs for the Tabernacle and for the courtyard, as well as their ropes;

T4Tthe pegs and ropes for the Sacred Tent and for the courtyard,

LEBthe pegs[fn] of the tabernacle and thepegs[fn] of the courtyard and their cords;


?:? Literally “hands”

BBEThe nails for the House, and the nails for the open space and their cords;

MOFNo MOF EXO book available

JPSthe pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords;

ASVthe pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords;

DRAThe pins of the tabernacle and of the court with their little cords:

YLT'The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,

DBYthe pegs of the tabernacle, and the pegs of the court, and their cords;

RVthe pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords;

WBSThe pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,

KJB-1769The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,

KJB-1611The pinnes of the Tabernacle, and the pinnes of the Court, and their coards:

BBThe pinnes of the tabernacle, and the pinnes of the court with their cordes:

GNVThe pinnes of the Tabernacle, and the pinnes of the court with their cordes,

CBThe nales of the habitacion and of ye courte with their coardes:
   (The nales of the habitacion and of ye/you_all courte with their coardes:)

WYCthe stakis of the tabernacle and of the large street, with her coordis;

LUTdie Nägel der Wohnung und des Vorhofs mit ihren Säulen
   (die Nägel the Wohnung and the Vorhofs with your Säulen)

CLVpaxillos tabernaculi et atrii cum funiculis suis:
   (paxillos tabernaculi and atrii when/with funiculis to_his_own: )

BRNNo BRN EXO 35:18 verse available

BrLXXNo BrLXX EXO 35:18 verse available


UTNuW Translation Notes:

יִתְדֹ֧ת & יִתְדֹ֥ת

pegs & pegs

These were sharp pieces of wood or metal used to secure the corners of a tent to the ground. See how you translated this in Exodus 27:19.

BI Exo 35:18 ©