Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 35 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V33V34V35

Parallel EXO 35:32

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 35:32 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)He can design designs, work in gold, silver, and bronze,

OET-LVAnd_to_devise designs to_work in/on/at/with_gold and_in/on/at/with_silver and_in/on/at/with_bronze.

UHBוְ⁠לַ⁠חְשֹׁ֖ב מַֽחַשָׁבֹ֑ת לַ⁠עֲשֹׂ֛ת בַּ⁠זָּהָ֥ב וּ⁠בַ⁠כֶּ֖סֶף וּ⁠בַ⁠נְּחֹֽשֶׁת׃
   (və⁠la⁠ḩəshoⱱ maḩashāⱱot la⁠ˊₐsot ba⁠zzāhāⱱ ū⁠ⱱa⁠kkeşef ū⁠ⱱa⁠nnəḩoshet.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἀρχιτεκτονεῖν κατὰ πάντα τὰ ἔργα τῆς ἀρχιτεκτονίας, ποιεῖν τὸ χρυσίον καὶ τὸ ἀργύριον καὶ τὸν χαλκόν,
   (arⱪitektonein kata panta ta erga taʸs arⱪitektonias, poiein to ⱪrusion kai to argurion kai ton ⱪalkon, )

BrTrto labour [fn]skilfully in all works of cunning workmanship, to form the gold and the silver and the brass,


35:32 i. e. as a master workman.

ULTand to design designs, to work in gold and in silver and in bronze

USTHe can engrave skillful designs in gold, silver, and bronze.

BSBto design artistic works in gold, silver, and bronze,


OEBNo OEB EXO book available

WEBBEand to make skilful works, to work in gold, in silver, in bronze,

WMBB (Same as above)

NETto design artistic designs, to work in gold, in silver, and in bronze,

LSVeven to devise inventions to work in gold, and in silver, and in bronze,

FBVHe can produce designs in gold, silver, and bronze,

T4THe can engrave skillful designs in gold, silver, and bronze.

LEBand to devise designs, to work with the gold and with the silver and with the bronze,

BBEAs an expert designer of beautiful things, working in gold and silver and brass;

MoffNo Moff EXO book available

JPSAnd to devise skilful works, to work in gold, and in silver, and in brass,

ASVand to devise skilful works, to work in gold, and in silver, and in brass,

DRATo devise and to work in gold and silver and brass,

YLTeven to devise devices to work in gold, and in silver, and in brass,

Drbyand to devise artistic things: to work in gold, and in silver, and in copper,

RVand to devise cunning works, to work in gold, and in silver, and in brass,

WbstrAnd to devise curious works, to work in gold, and in silver, and in brass,

KJB-1769And to devise curious works, to work in gold, and in silver, and in brass,

KJB-1611And to deuise curious workes, to worke in gold, & in siluer, and in brasse,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsTo finde out curious workes, which are made in golde, siluer, and brasse:
   (To find out curious works, which are made in gold, silver, and brass:)

GnvaTo finde out curious workes, to worke in golde, and in siluer, and in brasse,
   (To find out curious works, to work in gold, and in silver, and in brass, )

Cvdlto worke connyngly in golde, syluer & brasse,
   (to work connyngly in gold, silver and brass,)

Wyclto fynde out and to make werk in gold, and siluer, and bras, and in stoonys to be grauun,
   (to find out and to make work in gold, and silver, and brass, and in stones to be grauun,)

Luthkünstlich zu arbeiten am Gold, Silber und Erz,
   (künstlich to arbeiten in/at/on_the Gold, Silber and Erz,)

ClVgad excogitandum, et faciendum opus in auro, et argento, et ære,
   (ad excogitandum, and faciendum opus in with_gold, and argento, and ære, )


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) to make artistic designs … bronze

(Some words not found in UHB: and,to,devise artistic_designs to,work in/on/at/with,gold and,in/on/at/with,silver and,in/on/at/with,bronze )

This verse is identical to Exodus 31:4, except for the first and.

BI Exo 35:32 ©