Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29V30V31V32

Parallel EZE 18:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 18:26 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVIn/on/at/with_turns [the]_righteous from_righteousness_his and_does injustice and_die for_it in/on/at/with_injustice_his which he_has_done he_will_die.

UHBבְּ⁠שׁוּב־צַדִּ֧יק מִ⁠צִּדְקָת֛⁠וֹ וְ⁠עָ֥שָׂה עָ֖וֶל וּ⁠מֵ֣ת עֲלֵי⁠הֶ֑ם בְּ⁠עַוְל֥⁠וֹ אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה יָמֽוּת׃ס
   (bə⁠shūⱱ-ʦaddiq mi⁠ʦʦidqāt⁠ō və⁠ˊāsāh ˊāvel ū⁠mēt ˊₐlēy⁠hem bə⁠ˊavl⁠ō ʼₐsher-ˊāsāh yāmūt)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘν τῷ ἀποστρέψαι τὸν δίκαιον ἐκ τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ, καὶ ποιήσει παράπτωμα, καὶ ἀποθάνῃ ἐν τῷ παραπτώματι ᾧ ἐποίησεν, ἐν αὐτῷ ἀποθανεῖται.
   (En tōi apostrepsai ton dikaion ek taʸs dikaiosunaʸs autou, kai poiaʸsei paraptōma, kai apothanaʸ en tōi paraptōmati hō epoiaʸsen, en autōi apothaneitai. )

BrTrWhen the righteous turns away from his righteousness and commits a trespass, and dies in the trespass which he has committed, he shall even die in it.

ULTWhen the righteous man turns away from his righteousness, and commits iniquity and dies because of them, then he will die in the iniquity that he has done.

USTIf a righteous person turns away from doing what is right and commits sins, he will die for committing those sins.

BSB  § If a righteous man turns from his righteousness and practices iniquity, he will die for this. He will die because of the iniquity he has committed.


OEBWhen a righteous man turns from his righteousness and does iniquity, for the iniquity he has done he shall die.

WEBBEWhen the righteous man turns away from his righteousness, and commits iniquity, and dies in it, then he dies in his iniquity that he has done.

WMBB (Same as above)

NETWhen a righteous person turns back from his righteousness and practices wrongdoing, he will die for it; because of the wrongdoing he has done, he will die.

LSVIn the turning back of the righteous from his righteousness,
And he has done perversity,
And he is dying by them,
He dies for his perversity that he has done.

FBVIf someone who lives according to what's right stops doing right and does wrong, they will die. They will die because of wrong things they've done.

T4TIf a righteous person turns away from/quits► doing what is righteous and commits sins, he will diefor committing those sins.

LEBWhen the righteous turns from his righteousness, and he does injustice, then[fn] he will die because of them; because of his injustice that he did he will die!


18:26 Or “and”

BBEWhen the upright man, turning away from his righteousness, does evil, death will overtake him; in the evil which he has done death will overtake him.

MoffNo Moff EZE book available

JPSWhen the righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, he shall die therefor; for his iniquity that he hath done shall he die.

ASVWhen the righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth therein; in his iniquity that he hath done shall he die.

DRAFor when the just turneth himself away from his justice, and committeth iniquity, he shall die therein: in the injustice that he hath wrought he shall die.

YLTIn the turning back of the righteous from his righteousness, And he hath done perversity, And he is dying by them, for his perversity That he hath done he dieth.

DrbyWhen the righteous turneth away from his righteousness, and practiseth what is wrong, and dieth for it; in his wrong that he hath done shall he die.

RVWhen the righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth therein; in his iniquity that he hath done shall he die.

WbstrWhen a righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth in them; for his iniquity that he hath done shall he die.

KJB-1769When a righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth in them; for his iniquity that he hath done shall he die.
   (When a righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth/dies in them; for his iniquity that he hath/has done shall he die. )

KJB-1611When a righteous man turneth away from his righteousnesse, & committeth iniquitie, and dieth in them; for his iniquitie that he hath done, shall he die.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsWhen a righteous man turneth away from his righteousnesse, and committeth iniquitie, and dieth in the same: in his iniquitie whiche he hath committed shall he dye.
   (When a righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth/dies in the same: in his iniquity which he hath/has committed shall he die.)

GnvaFor when a righteous man turneth away from his righteousnes, and committeth iniquitie, he shall euen die for the same, he shall euen die for his iniquitie, that he hath done.
   (For when a righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, he shall even die for the same, he shall even die for his iniquity, that he hath/has done. )

CvdlWhen a rightuous ma turneth awaye from his rightuousnesse, and medleth with vngodlynes: he must dye therin: Yee for the vnrightuousnes that he hath done, must he dye.
   (When a rightuous man turneth away from his rightuousnesse, and medleth with ungodlynes: he must dye therein: Ye/You_all for the unrightuousnes that he hath/has done, must he die.)

WyclFor whanne a riytful man turneth awei hym silf fro his riytfulnesse, and doith wickidnesse, he schal die in it, he schal die in the vnriytwisnesse which he wrouyte.
   (For when a rightful man turneth away himself from his riytfulnesse, and doith wickednesse, he shall die in it, he shall die in the unrighteousness which he wrought/donee.)

LuthDenn wenn der Gerechte sich kehret von seiner Gerechtigkeit und tut Böses, so muß er sterben; er muß aber um seiner Bosheit willen, die er getan hat, sterben.
   (Because when the/of_the Gerechte itself/yourself/themselves kehret from his Gerechtigkeit and tut Böses, so must he die; he must but around/by/for his Bosheit willen, the he did has, die.)

ClVgCum enim averterit se justus a justitia sua, et fecerit iniquitatem, morietur in eis: in injustitia quam operatus est morietur.
   (Since because averterit se justus from justitia sua, and fecerit iniquitatem, morietur in eis: in injustitia how operatus it_is morietur. )


TSNTyndale Study Notes:

18:25-29 Israel’s problem was not that the Lord wasn’t doing what’s right but that they were persistently doing what was wrong. They thoroughly deserved God’s judgment.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) dies because of them … die in the iniquity that he has done

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,turns law-abiding/just from,righteousness,his and,does injustice and,die for,it in/on/at/with,injustice,his which/who he/it_had_made die )

These phrases repeat the thought of a man dying because of his sin to express that it was his fault and the fault of no one else.

BI Eze 18:26 ©