Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=important (All still tentative.)
OET (OET-RV) Every living creature, every crawling thing and every bird, everything moving on the earth, went outside kind by kind.
OET-LV Every_of the_living every_of the_creeping_(thing) and_all the_bird every creeping_thing on the_earth/land by_families_of_their they_went_out from the_box.
UHB כָּל־הַֽחַיָּ֗ה כָּל־הָרֶ֨מֶשׂ֙ וְכָל־הָע֔וֹף כֹּ֖ל רוֹמֵ֣שׂ עַל־הָאָ֑רֶץ לְמִשְׁפְּחֹ֣תֵיהֶ֔ם יָצְא֖וּ מִן־הַתֵּבָֽה׃ ‡
(kāl-haḩayyāh kāl-hāremes vəkāl-hāˊōf kol rōmēs ˊal-hāʼāreʦ ləmishpəḩotēyhem yāʦəʼū min-hattēⱱāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ πάντα τὰ θηρία, καὶ πάντα τὰ κτήνη, καὶ πᾶν πετεινὸν, καὶ πᾶν ἑρπετὸν κινούμενον ἐπὶ τῆς γῆς κατὰ γένος αὐτῶν, ἐξήλθοσαν ἐκ τῆς κιβωτοῦ.
(Kai panta ta thaʸria, kai panta ta ktaʸnaʸ, kai pan peteinon, kai pan herpeton kinoumenon epi taʸs gaʸs kata genos autōn, exaʸlthosan ek taʸs kibōtou. )
BrTr And all the wild beasts and all the cattle and every bird, and every reptile creeping upon the earth after their kind, came forth out of the ark.
ULT Every living thing, every crawling thing and every bird, everything moving on the earth, went out of the ark by their families.
UST All the animals, including all the animals that crawl and all the birds and everything else that lives on land, also came out of the boat in groups of their own kind.
BSB Every living creature, every creeping thing, and every bird—everything that moves upon the earth—came out of the ark, kind by kind.
MSB (Same as above)
OEB and every living creature, every creeping thing, every bird came out one kind after another.
WEBBE Every animal, every creeping thing, and every bird, whatever moves on the earth, after their families, went out of the ship.
WMBB (Same as above)
NET Every living creature, every creeping thing, every bird, and everything that moves on the earth went out of the ark in their groups.
LSV every beast, every creeping thing, and every bird; every creeping thing on the earth, after their families, have gone out from the Ark.
FBV All the animals, all the creatures that run along the ground, all the birds—everything that lives on land—also left, each kind leaving together.
T4T And every kind of creature, including all those that scurry across the ground, all the birds, every creature that moves on the earth, left the boat. They left the boat in groups of their own species.
LEB No LEB GEN book available
BBE And every beast and bird and every living thing of every sort which goes on the earth, went out of the ark.
Moff No Moff GEN book available
JPS every beast, every creeping thing, and every fowl, whatsoever moveth upon the earth, after their families; went forth out of the ark.
ASV every beast, every creeping thing, and every bird, whatsoever moveth upon the earth, after their families, went forth out of the ark.
DRA And all living things, and cattle, and creeping things that creep upon the earth, according to their kinds, went out of the ark.
YLT every beast, every creeping thing, and every fowl; every creeping thing on the earth, after their families, have gone out from the ark.
Drby All the animals, all the creeping things, and all the fowl — everything that moves on the earth, after their kinds, went out of the ark.
RV every beast, every creeping thing, and every fowl, whatsoever moveth upon the earth, after their families, went forth out of the ark.
(every beast, every creeping thing, and every fowl, whatsoever moveth/moves upon the earth, after their families, went forth out of the ark. )
SLT Every living thing, every creeping thing, and every bird, every thing creeping upon the earth according to their families shall come forth from the ark.
Wbstr Every beast, every creeping animal, and every fowl, and whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds, went out of the ark.
KJB-1769 Every beast, every creeping thing, and every fowl, and whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds, went forth out of the ark.[fn]
(Every beast, every creeping thing, and every fowl, and whatsoever creepeth/creeps upon the earth, after their kinds, went forth out of the ark. )
8.19 kinds: Heb. families
KJB-1611 Euery beast, euery creeping thing, and euery fowle, and whatsoeuer creepeth vpon the earth, after their [fn]kinds, went foorth out of the Arke.
(Every beast, every creeping thing, and every fowle, and whatsoever creepeth/creeps upon the earth, after their kinds, went forth out of the Ark.)
8:19 Hebr. families.
Bshps No Bshps GEN book available
Gnva Euery beast, euery creeping thing, and euery foule, all that moueth vpon the earth after their kindes went out of the Arke.
(Every beast, every creeping thing, and every fowl/bird, all that moveth/moves upon the earth after their kinds went out of the Ark. )
Cvdl No Cvdl GEN book available
Wycl No Wycl GEN book available
Luth No Luth GEN book available
ClVg Sed et omnia animantia, jumenta, et reptilia quæ reptant super terram, secundum genus suum, egressa sunt de arca.
(But and everything animantia, cattle, and reptilia which reptant over the_earth/land, after/second genus his_own, gone_out are from/about box. )
RP-GNT No RP-GNT GEN book available
כָּל־הַֽחַיָּ֗ה
all/each/any/every the=living
Alternate translation: [Every living creature]
כָּל־הָרֶ֨מֶשׂ֙
all/each/any/every all/each/any/every the=creeping_(thing)
Alternate translation: [including every animal that crawls] or [including all the creatures that crawl]
כֹּ֖ל
all
Alternate translation: [yes, every creature]
רוֹמֵ֣שׂ עַל־הָאָ֑רֶץ
creeping_(thing) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land
This phrase refers here to the land masses of the earth but not the entire planet. See how you translated this phrase in verse 17. Alternate translation: [that moves on the ground] or [that moves along the ground]
Note 1 topic: figures-of-speech / go
יָצְא֖וּ מִן־הַתֵּבָֽה
they_came_out from/more_than the=box
Consider again how you translated “go/come out” and “went/came out” and “bring/take out” in verses 16-19. Notice that your choices are affected by your perspective: whether the viewpoint is from inside the ark or whether the viewpoint is from outside the ark. Do what is natural in your language. Alternate translation: [also came out of the ark]
לְמִשְׁפְּחֹ֣תֵיהֶ֔ם
by,families_of,their
Alternate translation: [grouped by their kinds] or [one family after another]