Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 19 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_break the_jar in_sight the_men the_go with_you.
UHB וְשָׁבַרְתָּ֖ הַבַּקְבֻּ֑ק לְעֵינֵי֙ הָֽאֲנָשִׁ֔ים הַהֹלְכִ֖ים אוֹתָֽךְ׃ ‡
(vəshāⱱartā habaqbuq ləˊēynēy hāʼₐnāshim haholkim ʼōtāk.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ συντρίψεις τὸν βικὸν κατʼ ὀφθαλμοὺς τῶν ἀνδρῶν τῶν ἐκπορευομένων μετὰ σοῦ,
(Kai suntripseis ton bikon katʼ ofthalmous tōn andrōn tōn ekporeuomenōn meta sou, )
BrTr And thou shalt break the bottle in the sight of the men that go forth with thee,
ULT Then you will break the clay flask in the sight of the men who went with you.
UST Jeremiah, after you tell that to them, while the people who are with you are watching, smash the jar that you brought.
BSB § Then you are to shatter the jar in the presence of the men who accompany you,
OEB Then thou shalt break the flask in the presence of the men that accompany thee,
WEBBE “Then you shall break the container in the sight of the men who go with you,
WMBB (Same as above)
NET The Lord continued, “Now break the jar in front of those who have come here with you.
LSV “And you have broken the bottle before the eyes of the men who are going with you,
FBV Then smash the jar in front of the people with you.
T4T Jeremiah, after you tell that to them, while the people who are with you are watching, smash the jar that you brought.
LEB “Then you shall break the jar before the eyes of the men who go with you.
BBE Then let the potter's bottle be broken before the eyes of the men who have gone with you,
Moff No Moff JER book available
JPS Then shalt thou break the bottle in the sight of the men that go with thee,
ASV Then shalt thou break the bottle in the sight of the men that go with thee,
DRA And thou shalt break the bottle in the sight of the men that shall go with thee.
YLT 'And thou hast broken the bottle before the eyes of the men who are going with thee,
Drby And thou shalt break the flagon in the sight of the men that go with thee,
RV Then shalt thou break the bottle in the sight of the men that go with thee,
Wbstr Then shalt thou break the bottle in the sight of the men that go with thee,
KJB-1769 Then shalt thou break the bottle in the sight of the men that go with thee,
(Then shalt thou/you break the bottle in the sight of the men that go with thee/you, )
KJB-1611 Then shalt thou breake ye bottle in the sight of the men that goe with thee,
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps And the pitcher shalt thou breake in the sight of the men that goeth with thee,
(And the pitcher shalt thou/you break in the sight of the men that goeth/goes with thee/you,)
Gnva Then shalt thou breake the bottell in the sight of the men that go with thee,
(Then shalt thou/you break the bottell in the sight of the men that go with thee/you, )
Cvdl And the pitcher shalt thou breake in the sight of the me, yt shalbe wt the, and saye vnto the:
(And the pitcher shalt thou/you break in the sight of the me, it shall be with them, and say unto them:)
Wycl And thou schalt al to-breke the potel bifore the iyen of the men, that schulen go with thee.
(And thou/you shalt all to-breke the potel before the iyen of the men, that should go with thee/you.)
Luth Und du sollst den Krug zerbrechen vor den Männern, die mit dir gegangen sind.
(And you should the Krug zerbrechen before/in_front_of the menn, the with you/to_you gegangen sind.)
ClVg Et conteres lagunculam in oculis virorum qui ibunt tecum,
(And conteres lagunculam in oculis of_men who ibunt tecum, )
19:1-15 Jeremiah acted out another parable (see 13:1-14) that demonstrated to the leaders of Judah that the Lord would utterly destroy their idolatrous and murderous nation.
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
(Occurrence 0) in the sight of the men who went with you
(Some words not found in UHB: and,break the,jar in,sight the,men the,go with,you )
If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word sight, you can express the same idea with the verb “watching.” Alternate translation: “while the men who went with you are watching”