Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 8 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

Parallel 1 KI 8:42

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Ki 8:42 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance to us=important(All still tentative.)

OET (OET-RV)(when they heard about your nature and saw your power in action), and they come and pray toward this temple,

OET-LVIf/because hear_of DOM name_of_your the_great and_DOM hand_of_your the_mighty and_arm_of_your the_outstretched and_comes and_prays to the_house the_this.

UHBכִּ֤י יִשְׁמְעוּ⁠ן֙ אֶת־שִׁמְ⁠ךָ֣ הַ⁠גָּד֔וֹל וְ⁠אֶת־יָֽדְ⁠ךָ֙ הַֽ⁠חֲזָקָ֔ה וּֽ⁠זְרֹעֲ⁠ךָ֖ הַ⁠נְּטוּיָ֑ה וּ⁠בָ֥א וְ⁠הִתְפַּלֵּ֖ל אֶל־הַ⁠בַּ֥יִת הַ⁠זֶּֽה׃
   (kiy yishməˊū⁠n ʼet-shim⁠kā ha⁠ggādōl və⁠ʼet-yādə⁠kā ha⁠ḩₐzāqāh ū⁠zəroˊₐ⁠kā ha⁠nnəţūyāh ū⁠ⱱāʼ və⁠hitpallēl ʼel-ha⁠bayit ha⁠zzeh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ ἥξουσι καὶ προσεύξονται εἰς τὸν τόπον τοῦτον,
   (kai haʸxousi kai proseuxontai eis ton topon touton, )

BrTrwhen they shall come and pray toward this place,

ULTfor they will hear of your great name and your strong hand and your extended arm, and he will come and pray toward this house,

UST41-42There will be some foreigners who do not belong to your Israelite people who will have come here from countries far away because they have heard that you are very great, and because they have heard about the great things that you have done for your people. Suppose that people like that come here to this temple to worship you and pray.

BSBfor they will hear of Your great name and mighty hand and outstretched arm—when he comes and prays toward this temple,

MSB (Same as above)


OEBfor they shall hear of thy great name and of thy mighty hand and of thine outstretched arm--when he shall come and pray toward this temple,

WEBBE(for they shall hear of your great name and of your mighty hand and of your outstretched arm), when he comes and prays towards this house,

WMBB (Same as above)

NETWhen they hear about your great reputation and your ability to accomplish mighty deeds, they will come and direct their prayers toward this temple.

LSVfor they hear of Your great Name, and of Your strong hand, and of Your outstretched arm—and he has come in and prayed toward this house,

FBVhaving heard of your great nature and power and ability to help, when they come and pray toward this Temple,

T4T41-42There will be some foreigners who do not belong to your Israeli people who have come here from countries far away because they have heard that you are very great and that you perform great miracles. If they come here to this temple to worship you and pray,

LEBNo LEB 1 KI book available

BBE(For they will have news of your great name and your strong hand and your out-stretched arm;) when he comes to make his prayer, turning to this house:

MoffNo Moff 1 KI book available

JPSfor they shall hear of Thy great name, and of Thy mighty hand, and of Thine outstretched arm — when he shall come and pray toward this house;

ASV(for they shall hear of thy great name, and of thy mighty hand, and of thine outstretched arm); when he shall come and pray toward this house;

DRAAnd thy stretched out arm,) so when he shall come, and shall pray in this place,

YLT(for they hear of Thy great name, and of Thy strong hand, and of Thy stretched-out arm) — and he hath come in and prayed towards this house,

Drby(for they shall hear of thy great name, and of thy mighty hand, and of thy stretched-out arm); when he shall come and pray toward this house,

RV(for they shall hear of thy great name, and of thy mighty hand, and of thy stretched out arm;) when he shall come and pray toward this house;
   ((for they shall hear of thy/your great name, and of thy/your mighty hand, and of thy/your stretched out arm;) when he shall come and pray toward this house; )

SLT(For they will hear of thy great name and thy strong hand, and thy stretched out arm;) and coming and praying to this house;

Wbstr(For they shall hear of thy great name, and of thy strong hand, and of thy out-stretched arm;) when he shall come and pray towards this house;

KJB-1769(For they shall hear of thy great name, and of thy strong hand, and of thy stretched out arm;) when he shall come and pray toward this house;
   ((For they shall hear of thy/your great name, and of thy/your strong hand, and of thy/your stretched out arm;) when he shall come and pray toward this house; )

KJB-1611(For they shall heare of thy great Name, and of thy strong hand, and of thy stretched out arme) when hee shall come and pray towards this house:
   ((For they shall hear of thy/your great Name, and of thy/your strong hand, and of thy/your stretched out arm) when he shall come and pray towards this house:)

BshpsNo Bshps 1 KI book available

Gnva(When they shall heare of thy great name, and of thy mightie hande, and of thy stretched out arme) and shall come and pray in this house,
   ((When they shall hear of thy/your great name, and of thy/your mighty hand, and of thy/your stretched out arm) and shall come and pray in this house, )

CvdlNo Cvdl 1 KI book available

WyclNo Wycl 1 KI book available

LuthNo Luth 1 KI book available

ClVgextentum ubique), cum venerit ergo, et oraverit in hoc loco,
   (extentum ubique), when/with will_have_placed therefore, and oraverit in/into/on this instead, )

RP-GNTNo RP-GNT 1 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

8:1-66 Solomon’s building activities climaxed with the Ark’s move to the newly erected Temple. The king offered both prayer (8:22-53) and words of praise and blessing (8:56-61) to dedicate the Temple for the Lord’s service. After the dedication, the assembled gathering enjoyed the great Festival of Shelters. The focus of the account is on Solomon praising God and blessing the people (8:12-61).

TTNTyndale Theme Notes:

The Land

Land is extremely important to a largely agrarian society such as ancient Israel. Israel was given the privilege and responsibility of living in the land of Canaan, as a key provision of God’s covenant with them (1 Kgs 8:33-40; see also Deut 28). The land was part of Israel’s relationship with God: God had promised this land to Abraham and his descendants (Gen 12:1-3; 13:14-17). The nation of Israel lived in the land as its custodians and earthly possessors. The land was Israel’s “special possession” (Deut 4:21), given by God, who required their fidelity (Deut 4:40). God expected the people to be proper stewards of the land and to serve him faithfully.

Unfortunately, God’s people turned to their own ways, serving pagan gods and themselves (2 Kgs 17:7-17). So God allowed foreign nations to gradually take away Israel’s ownership of the land (e.g., 2 Kgs 8:20-22; 13:1-3; 17:3). Eventually, Assyria launched a full-scale invasion of the northern kingdom, sending the Israelites into exile (17:5-6, 22-23). Through these events God warned the people of Judah, the southern kingdom, that if they, too, failed to respond, they would forfeit their land (2 Kgs 21:8). Sadly, they refused to listen (2 Kgs 21:9), and their unfaithfulness eventually resulted in expulsion from the land at the hands of the Babylonians (25:1-21).

Israel’s rebellion and failure to properly manage the land that God entrusted to them serves as a warning to us. God has redeemed us in Christ Jesus so that we may live faithful and productive lives (John 15:16; Eph 2:4-10). Our infidelity and lack of productivity may cause us to lose our place of service for Christ (John 15:1-2, 6). It is by abiding in him that we “produce much fruit” and grow in our faith (John 15:5).

God’s people always have a propensity to sin (see Rom 3:23; 1 Jn 1:8, 10). Nevertheless, God always stands ready to forgive and restore those who turn back to him (see 1 Jn 1:9) and to reinstate the blessings of his covenant. The one who mediates the new covenant between God and his people (Matt 26:27-28) is also their advocate in heaven (1 Jn 2:1). In the end, those who remain faithful to God will inherit the blessings of the new heaven and the new earth (1 Pet 1:3-5; Rev 21:1-7).

Passages for Further Study

Gen 12:1-3; 13:14-17; Lev 26:1-46; Deut 28:1-68; 1 Kgs 8:29-51; 9:3-9; 2 Kgs 17:18-23; Pss 24:1; 89:11; 1 Pet 1:4; Rev 21:1-7

BI 1 Ki 8:42 ©