Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Exo C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
OET (OET-LV) And_chased Miʦrayim after_them and_overtook DOM_them encamping at the_sea every (the)_horse of_the_chariotry of_Farˊoh and_horsemen_his and_army_his at wwww wwww to_(the)_face_of/in_front_of/before wwww wwww.
OET (OET-RV) The Egyptians pursued them and all of Far’oh’s horses and chariots, along with his mounted soldiers and his foot army, overtook them camping above the sea above Pi Hahiroth, across from Baal-Zephon.
כָּל־סוּס֙ רֶ֣כֶב פַּרְעֹ֔ה וּפָרָשָׁ֖יו וְחֵיל֑וֹ
all/each/any/every horses chariots Farˊoh's and,horsemen,his and,army,his
It is unclear exactly what the groupings are here. Horses of the chariots (probably meaning “horse-drawn chariots”) and horsemen could be two groups or two references to the same group. Army could mean another group, perhaps on foot (See: 15:19), or it could be a summary grouping. Furthermore, most translations render horses of the chariots as “horses and chariots,” suggesting four total groups (possibly because of v. 23). Alternate translation: “all the horse-drawn chariots of Pharaoh and his horsemen and his foot soldiers”
Note 1 topic: writing-pronouns
אוֹתָם֙
DOM,them
Here, them refers to the Israelites. Alternate translation: “the Israelites”
Note 2 topic: translate-names
פִּי֙ הַֽחִירֹ֔ת & בַּ֥עַל צְפֹֽן
פִּי הַֽחִירֹת & בַּעַל צְפֹן
These are places on Egypt’s eastern border. See how you translated them in Exodus 14:2.
14:9 Even though today we don’t know exactly where these events took place (see study note on 14:2), there is no question that the narrator and his readers did. We need not conclude that this account is literary fantasy.
OET (OET-LV) And_chased Miʦrayim after_them and_overtook DOM_them encamping at the_sea every (the)_horse of_the_chariotry of_Farˊoh and_horsemen_his and_army_his at wwww wwww to_(the)_face_of/in_front_of/before wwww wwww.
OET (OET-RV) The Egyptians pursued them and all of Far’oh’s horses and chariots, along with his mounted soldiers and his foot army, overtook them camping above the sea above Pi Hahiroth, across from Baal-Zephon.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.