Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear EXO 23:26

 EXO 23:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לֹא
    2. 53023
    3. Not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. S
    9. Y-1491
    10. 36772
    1. תִהְיֶה
    2. 53024
    3. anyone will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3fs
    7. anyone_will_be
    8. -
    9. Y-1491
    10. 36773
    1. מְשַׁכֵּלָה
    2. 53025
    3. miscarrying
    4. miscarriages
    5. S-Vprfsa
    6. miscarrying
    7. -
    8. Y-1491
    9. 36774
    1. וַ,עֲקָרָה
    2. 53026,53027
    3. and barren
    4. -
    5. 6135
    6. S-C,Aafsa
    7. and,barren
    8. -
    9. Y-1491
    10. 36775
    1. בְּ,אַרְצֶ,ךָ
    2. 53028,53029,53030
    3. in land of your
    4. in
    5. 776
    6. S-R,Ncbsc,Sp2ms
    7. in,land_of,your
    8. -
    9. Y-1491
    10. 36776
    1. אֶת
    2. 53031
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1491
    10. 36777
    1. 53032
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 36778
    1. מִסְפַּר
    2. 53033
    3. the number of
    4. number
    5. 4557
    6. O-Ncmsc
    7. the_number_of
    8. -
    9. Y-1491
    10. 36779
    1. יָמֶי,ךָ
    2. 53034,53035
    3. your(pl) days of your
    4. days
    5. 3117
    6. O-Ncmpc,Sp2ms
    7. your(pl)_days_of,your
    8. -
    9. Y-1491
    10. 36780
    1. אֲמַלֵּא
    2. 53036
    3. I will complete
    4. I'll
    5. 4390
    6. V-Vpi1cs
    7. I_will_complete
    8. -
    9. Y-1491
    10. 36781
    1. 53037
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 36782

OET (OET-LV)Not anyone_will_be miscarrying and_barren in_land_of_your DOM the_number_of your(pl)_days_of_your I_will_complete.

OET (OET-RV)and there won’t be any miscarriages or women in your land that can’t conceive. I’ll ensure that you live your full number of days.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublenegatives

לֹ֥א תִהְיֶ֛ה מְשַׁכֵּלָ֥ה וַ⁠עֲקָרָ֖ה

not there_~_be miscarry and,barren

If this double negative would be misunderstood in your language, you could translate it as a positive statement. Alternate translation: [Every woman will be able to become pregnant and give birth to healthy babies]

מְשַׁכֵּלָ֥ה

miscarry

to have a pregnancy end early and unexpectedly, resulting in the death of the baby

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

אֶת־מִסְפַּ֥ר יָמֶ֖י⁠ךָ אֲמַלֵּֽא

DOM number_of your(pl)_days_of,your fulfill

This is an idiom that means to live a long time. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent idiom or use plain language. Alternate translation: [I will give you a long life]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 3835
    4. 53023
    5. S-Tn
    6. S
    7. Y-1491
    8. 36772
    1. anyone will be
    2. -
    3. 1929
    4. 53024
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 36773
    1. miscarrying
    2. miscarriages
    3. 7811
    4. 53025
    5. S-Vprfsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 36774
    1. and barren
    2. -
    3. 1987,5998
    4. 53026,53027
    5. S-C,Aafsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 36775
    1. in land of your
    2. in
    3. 846,422,1978
    4. 53028,53029,53030
    5. S-R,Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 36776
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 53031
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1491
    8. 36777
    1. the number of
    2. number
    3. 4151
    4. 53033
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 36779
    1. your(pl) days of your
    2. days
    3. 3371,1978
    4. 53034,53035
    5. O-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 36780
    1. I will complete
    2. I'll
    3. 4691
    4. 53036
    5. V-Vpi1cs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 36781

OET (OET-LV)Not anyone_will_be miscarrying and_barren in_land_of_your DOM the_number_of your(pl)_days_of_your I_will_complete.

OET (OET-RV)and there won’t be any miscarriages or women in your land that can’t conceive. I’ll ensure that you live your full number of days.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EXO 23:26 ©