Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 25:29

 EXO 25:29 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עָשִׂ֨יתָ
    2. 54197,54198
    3. And make
    4. -
    5. 1814,5616
    6. -c,6213 a
    7. and,make
    8. -
    9. -
    10. 37575
    1. קְּעָרֹתָ֜י,ו
    2. 54199,54200
    3. plates its
    4. plates
    5. 6298,<<>>
    6. -7086,
    7. plates,its
    8. -
    9. V-O/o=NpaNp/NpaNp/NPofNP
    10. 37576
    1. וְ,כַפֹּתָ֗י,ו
    2. 54201,54202,54203
    3. and dishes its
    4. -
    5. 1814,3297,<<>>
    6. -c,3709,
    7. and,dishes,its
    8. -
    9. V-O/o=NpaNp/NpaNp/NPofNP
    10. 37577
    1. וּ,קְשׂוֹתָי,ו֙
    2. 54204,54205,54206
    3. and pitchers its
    4. pitchers
    5. 1814,6433,<<>>
    6. -c,7184,
    7. and,pitchers,its
    8. -
    9. V-O/o=NpaNp/NpRelp/NpaNp/NPofNP
    10. 37578
    1. וּ,מְנַקִּיֹּתָ֔י,ו
    2. 54207,54208,54209
    3. and bowls its
    4. bowls
    5. 1814,3654,<<>>
    6. -c,4518,
    7. and,bowls,its
    8. -
    9. V-O/o=NpaNp/NpRelp/NpaNp/NPofNP
    10. 37579
    1. אֲשֶׁ֥ר
    2. 54210
    3. which
    4. -
    5. 247
    6. -834 a
    7. which/who
    8. which
    9. V-O/o=NpaNp/NpRelp/relCL
    10. 37580
    1. יֻסַּ֖ךְ
    2. 54211
    3. it will be poured out
    4. -
    5. 4844
    6. -5258 a
    7. pour_drink_offerings
    8. it_will_be_poured_out
    9. V-O/o=NpaNp/NpRelp/relCL/V-PP
    10. 37581
    1. בָּ,הֵ֑ן
    2. 54212,54213
    3. in/on/at/with which
    4. -
    5. 821,1709
    6. -b,2004
    7. in/on/at/with,which
    8. -
    9. V-O/o=NpaNp/NpRelp/relCL/V-PP/pp=PrepNp
    10. 37582
    1. זָהָ֥ב
    2. 54214
    3. gold
    4. gold
    5. 1930
    6. -2091
    7. gold
    8. gold
    9. ADV-V-O/adv=NpAdjp
    10. 37583
    1. טָה֖וֹר
    2. 54215
    3. pure
    4. -
    5. 2617
    6. -2889
    7. pure
    8. pure
    9. ADV-V-O/adv=NpAdjp
    10. 37584
    1. תַּעֲשֶׂ֥ה
    2. 54216
    3. you will make
    4. -
    5. 5616
    6. -6213 a
    7. you(ms)_will_make
    8. you_will_make
    9. ADV-V-O
    10. 37585
    1. אֹתָֽ,ם
    2. 54217,54218
    3. DOM them
    4. In
    5. 350,<<>>
    6. -853,
    7. \untr DOM\untr*=them
    8. -
    9. ADV-V-O/o=OmpNP
    10. 37586
    1. ׃
    2. 54219
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 37587

OET (OET-LV)And_make plates_its and_dishes_its and_pitchers_its and_bowls_its which it_will_be_poured_out in/on/at/with_which gold pure you_will_make DOM_them.

OET (OET-RV)In addition, make the necessary plates and pans, and pitchers and bowls from pure gold to be used for pouring out the offerings.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

קְּעָרֹתָ֜י⁠ו וְ⁠כַפֹּתָ֗י⁠ו וּ⁠קְשׂוֹתָי⁠ו֙ וּ⁠מְנַקִּיֹּתָ֔י⁠ו

plates,its and,dishes,its and,pitchers,its and,bowls,its

We do not know precisely what these dishes were. It is likely that the plates were mostly flat dishes for holding the bread that would be on the table. The pans may have been shallow bowls or deep plates for holding incense, or they may have been something more like a ladle or spoon. The pitchers probably held wine to be poured into the bowls for the drink offerings. You will need to translate using the closest word for each such item in your culture.

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

אֲשֶׁ֥ר יֻסַּ֖ךְ בָּ⁠הֵ֑ן

which/who pour_drink_offerings in/on/at/with,which

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “from which the priests will pour out”

TSN Tyndale Study Notes:

25:29 The liquid offerings included olive oil and wine (see 29:40).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And make
    2. -
    3. 1814,5616
    4. 54197,54198
    5. -c,6213 a
    6. -
    7. -
    8. 37575
    1. plates its
    2. plates
    3. 6298,<<>>
    4. 54199,54200
    5. -7086,
    6. -
    7. -
    8. 37576
    1. and dishes its
    2. -
    3. 1814,3297,<<>>
    4. 54201,54202,54203
    5. -c,3709,
    6. -
    7. -
    8. 37577
    1. and pitchers its
    2. pitchers
    3. 1814,6433,<<>>
    4. 54204,54205,54206
    5. -c,7184,
    6. -
    7. -
    8. 37578
    1. and bowls its
    2. bowls
    3. 1814,3654,<<>>
    4. 54207,54208,54209
    5. -c,4518,
    6. -
    7. -
    8. 37579
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 54210
    5. -834 a
    6. which
    7. -
    8. 37580
    1. it will be poured out
    2. -
    3. 4844
    4. 54211
    5. -5258 a
    6. it_will_be_poured_out
    7. -
    8. 37581
    1. in/on/at/with which
    2. -
    3. 821,1709
    4. 54212,54213
    5. -b,2004
    6. -
    7. -
    8. 37582
    1. gold
    2. gold
    3. 1930
    4. 54214
    5. -2091
    6. gold
    7. -
    8. 37583
    1. pure
    2. -
    3. 2617
    4. 54215
    5. -2889
    6. pure
    7. -
    8. 37584
    1. you will make
    2. -
    3. 5616
    4. 54216
    5. -6213 a
    6. you_will_make
    7. -
    8. 37585
    1. DOM them
    2. In
    3. 350,<<>>
    4. 54217,54218
    5. -853,
    6. -
    7. -
    8. 37586

OET (OET-LV)And_make plates_its and_dishes_its and_pitchers_its and_bowls_its which it_will_be_poured_out in/on/at/with_which gold pure you_will_make DOM_them.

OET (OET-RV)In addition, make the necessary plates and pans, and pitchers and bowls from pure gold to be used for pouring out the offerings.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 25:29 ©