Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 25:39

 EXO 25:39 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּכָּ֛ר
    2. 54411
    3. A talent
    4. -
    5. 3226
    6. -3603
    7. talent
    8. a_talent
    9. ADV-V-O/adv=Np-Appos
    10. 37711
    1. זָהָ֥ב
    2. 54412
    3. gold
    4. gold
    5. 1930
    6. -2091
    7. gold
    8. gold
    9. ADV-V-O/adv=Np-Appos/NpAdjp
    10. 37712
    1. טָה֖וֹר
    2. 54413
    3. pure
    4. -
    5. 2617
    6. -2889
    7. pure
    8. pure
    9. ADV-V-O/adv=Np-Appos/NpAdjp
    10. 37713
    1. יַעֲשֶׂ֣ה
    2. 54414
    3. someone will make
    4. -
    5. 5616
    6. -6213 a
    7. he/it_made/did
    8. someone_will_make
    9. ADV-V-O
    10. 37714
    1. אֹתָ֑,הּ
    2. 54415,54416
    3. DOM her/it
    4. -
    5. 350,<<>>
    6. -853,
    7. \untr DOM\untr*=her/it
    8. -
    9. ADV-V-O/o=2Np/OmpNP
    10. 37715
    1. אֵ֥ת
    2. 54417
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -854
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. ADV-V-O/o=2Np/OmpNP
    10. 37716
    1. כָּל
    2. 54418
    3. all
    4. -
    5. 3401
    6. -3605
    7. all/each/any/every
    8. all
    9. ADV-V-O/o=2Np/OmpNP/QuanNP
    10. 37717
    1. ־
    2. 54419
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 37718
    1. הַ,כֵּלִ֖ים
    2. 54420,54421
    3. the vessels
    4. -
    5. 1723,3163
    6. -d,3627
    7. the=vessels
    8. -
    9. ADV-V-O/o=2Np/OmpNP/QuanNP/DetNP
    10. 37719
    1. הָ,אֵֽלֶּה
    2. 54422,54423
    3. the these
    4. -
    5. 1723,336
    6. -d,428
    7. the=these
    8. -
    9. ADV-V-O/o=2Np/OmpNP/QuanNP/DetNP/NpAdjp/DetAdjp
    10. 37720
    1. ׃
    2. 54424
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 37721

OET (OET-LV)A_talent gold pure someone_will_make DOM_her/it DOM all the_vessels the_these.

OET (OET-RV) This can all be made from 35kg of pure gold

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-bweight

כִּכָּ֛ר

talent

If it would be helpful to your readers, you could express this in terms of modern measurements, either in the text or a footnote. A talent weighs about 33 kilograms.

TSN Tyndale Study Notes:

25:31-39 The lampstand of pure, hammered gold stood on the south side of the Holy Place (26:35). It showed the light of God’s presence to his people. The lamps (25:37) were flat dishes containing olive oil. A wick extended into the oil and hung down from a lip on one side of the dish. The dishes, resting on the upturned almond blossoms (25:33), were to be turned so that all their wicks faced the center of the room (25:37). The total number of lamps is not clear. Although seven lamps are mentioned in 25:37, there seem to be 22 lamp cups in 25:33-34.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. A talent
    2. -
    3. 3226
    4. 54411
    5. -3603
    6. a_talent
    7. -
    8. 37711
    1. gold
    2. gold
    3. 1930
    4. 54412
    5. -2091
    6. gold
    7. -
    8. 37712
    1. pure
    2. -
    3. 2617
    4. 54413
    5. -2889
    6. pure
    7. -
    8. 37713
    1. someone will make
    2. -
    3. 5616
    4. 54414
    5. -6213 a
    6. someone_will_make
    7. -
    8. 37714
    1. DOM her/it
    2. -
    3. 350,<<>>
    4. 54415,54416
    5. -853,
    6. -
    7. -
    8. 37715
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 54417
    5. -854
    6. DOM
    7. -
    8. 37716
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 54418
    5. -3605
    6. all
    7. -
    8. 37717
    1. the vessels
    2. -
    3. 1723,3163
    4. 54420,54421
    5. -d,3627
    6. -
    7. -
    8. 37719
    1. the these
    2. -
    3. 1723,336
    4. 54422,54423
    5. -d,428
    6. -
    7. -
    8. 37720

OET (OET-LV)A_talent gold pure someone_will_make DOM_her/it DOM all the_vessels the_these.

OET (OET-RV) This can all be made from 35kg of pure gold

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 25:39 ©