Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 25 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V36V37V38V39V40

OET interlinear EXO 25:35

 EXO 25:35 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כַפְתֹּר
    2. 54330,54331
    3. And bud
    4. -
    5. 3730
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,bud
    8. S
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 37658
    1. תַּחַת
    2. 54332
    3. [will be] under
    4. -
    5. 8478
    6. S-R
    7. [will_be]_under
    8. -
    9. -
    10. 37659
    1. שְׁנֵי
    2. 54333
    3. two of
    4. -
    5. 8147
    6. S-Acmdc
    7. two_of
    8. -
    9. -
    10. 37660
    1. הַ,קָּנִים
    2. 54334,54335
    3. the branches
    4. -
    5. 7070
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,branches
    8. -
    9. -
    10. 37661
    1. מִמֶּ,נָּה
    2. 54336,54337
    3. from her/it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. from=her/it
    7. -
    8. -
    9. 37662
    1. וְ,כַפְתֹּר
    2. 54338,54339
    3. and bud
    4. -
    5. 3730
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,bud
    8. -
    9. -
    10. 37663
    1. תַּחַת
    2. 54340
    3. [will be] under
    4. -
    5. 8478
    6. S-R
    7. [will_be]_under
    8. -
    9. -
    10. 37664
    1. שְׁנֵי
    2. 54341
    3. two of
    4. -
    5. 8147
    6. S-Acmdc
    7. two_of
    8. -
    9. -
    10. 37665
    1. הַ,קָּנִים
    2. 54342,54343
    3. the branches
    4. -
    5. 7070
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,branches
    8. -
    9. -
    10. 37666
    1. מִמֶּ,נָּה
    2. 54344,54345
    3. from her/it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. from=her/it
    7. -
    8. -
    9. 37667
    1. וְ,כַפְתֹּר
    2. 54346,54347
    3. and bud
    4. -
    5. 3730
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,bud
    8. -
    9. -
    10. 37668
    1. תַּחַת
    2. 54348
    3. [will be] under
    4. -
    5. 8478
    6. S-R
    7. [will_be]_under
    8. -
    9. -
    10. 37669
    1. 54349
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 37670
    1. שְׁנֵי
    2. 54350
    3. two of
    4. -
    5. 8147
    6. S-Acmdc
    7. two_of
    8. -
    9. -
    10. 37671
    1. הַ,קָּנִים
    2. 54351,54352
    3. the branches
    4. -
    5. 7070
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,branches
    8. -
    9. -
    10. 37672
    1. מִמֶּ,נָּה
    2. 54353,54354
    3. from her/it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. from=her/it
    7. -
    8. -
    9. 37673
    1. לְ,שֵׁשֶׁת
    2. 54355,54356
    3. for six of
    4. -
    5. 8337
    6. P-R,Acmsc
    7. for,six_of
    8. -
    9. -
    10. 37674
    1. הַ,קָּנִים
    2. 54357,54358
    3. the branches
    4. -
    5. 7070
    6. P-Td,Ncmpa
    7. the,branches
    8. -
    9. -
    10. 37675
    1. הַ,יֹּצְאִים
    2. 54359,54360
    3. the coming out
    4. -
    5. 3318
    6. PV-Td,Vqrmpa
    7. the,coming_out
    8. -
    9. -
    10. 37676
    1. מִן
    2. 54361
    3. from
    4. -
    5. P-R
    6. from
    7. -
    8. -
    9. 37677
    1. 54362
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 37678
    1. הַ,מְּנֹרָה
    2. 54363,54364
    3. the lampstand
    4. -
    5. 4501
    6. P-Td,Ncfsa
    7. the,lampstand
    8. -
    9. -
    10. 37679
    1. 54365
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 37680

OET (OET-LV)And_bud [will_be]_under two_of the_branches from_her/it and_bud [will_be]_under two_of the_branches from_her/it and_bud [will_be]_under two_of the_branches from_her/it for_six_of the_branches the_coming_out from the_lampstand.

OET (OET-RV)For each of the three pairs of branches (one branch out each side in each pair), make a bud on the centre shaft so each pair of branches appear to be growing out of it.

uW Translation Notes:

וְ⁠כַפְתֹּ֡ר תַּחַת֩ שְׁנֵ֨י הַ⁠קָּנִ֜ים מִמֶּ֗⁠נָּה וְ⁠כַפְתֹּר֙ תַּ֣חַת שְׁנֵ֤י הַ⁠קָּנִים֙ מִמֶּ֔⁠נָּה וְ⁠כַפְתֹּ֕ר תַּחַת־שְׁנֵ֥י הַ⁠קָּנִ֖ים מִמֶּ֑⁠נָּה לְ⁠שֵׁ֨שֶׁת֙ הַ⁠קָּנִ֔ים הַ⁠יֹּצְאִ֖ים מִן־הַ⁠מְּנֹרָֽה

and,bud below/instead_of two_of the,branches from=her/it and,bud below/instead_of two_of the,branches from=her/it and,bud below/instead_of two_of the,branches from=her/it for,six_of the,branches the,coming_out from/more_than the,lampstand

Alternate translation: “There must be a leafy base under the first pair of branches—made as one piece with it, and a leafy base under the second pair of branches—also made as one piece with it. In the same way there must be a leafy base under the third pair of branches, made as one piece with it. It must be the same for all six branches extending out from the lampstand.”

TSN Tyndale Study Notes:

25:31-39 The lampstand of pure, hammered gold stood on the south side of the Holy Place (26:35). It showed the light of God’s presence to his people. The lamps (25:37) were flat dishes containing olive oil. A wick extended into the oil and hung down from a lip on one side of the dish. The dishes, resting on the upturned almond blossoms (25:33), were to be turned so that all their wicks faced the center of the room (25:37). The total number of lamps is not clear. Although seven lamps are mentioned in 25:37, there seem to be 22 lamp cups in 25:33-34.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And bud
    2. -
    3. 1922,3436
    4. 54330,54331
    5. S-C,Ncmsa
    6. S
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 37658
    1. [will be] under
    2. -
    3. 7996
    4. 54332
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 37659
    1. two of
    2. -
    3. 7198
    4. 54333
    5. S-Acmdc
    6. -
    7. -
    8. 37660
    1. the branches
    2. -
    3. 1830,6686
    4. 54334,54335
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 37661
    1. from her/it
    2. -
    3. 3968
    4. 54336,54337
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 37662
    1. and bud
    2. -
    3. 1922,3436
    4. 54338,54339
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 37663
    1. [will be] under
    2. -
    3. 7996
    4. 54340
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 37664
    1. two of
    2. -
    3. 7198
    4. 54341
    5. S-Acmdc
    6. -
    7. -
    8. 37665
    1. the branches
    2. -
    3. 1830,6686
    4. 54342,54343
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 37666
    1. from her/it
    2. -
    3. 3968
    4. 54344,54345
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 37667
    1. and bud
    2. -
    3. 1922,3436
    4. 54346,54347
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 37668
    1. [will be] under
    2. -
    3. 7996
    4. 54348
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 37669
    1. two of
    2. -
    3. 7198
    4. 54350
    5. S-Acmdc
    6. -
    7. -
    8. 37671
    1. the branches
    2. -
    3. 1830,6686
    4. 54351,54352
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 37672
    1. from her/it
    2. -
    3. 3968
    4. 54353,54354
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 37673
    1. for six of
    2. -
    3. 3570,7342
    4. 54355,54356
    5. P-R,Acmsc
    6. -
    7. -
    8. 37674
    1. the branches
    2. -
    3. 1830,6686
    4. 54357,54358
    5. P-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 37675
    1. the coming out
    2. -
    3. 1830,3176
    4. 54359,54360
    5. PV-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 37676
    1. from
    2. -
    3. 3968
    4. 54361
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 37677
    1. the lampstand
    2. -
    3. 1830,3803
    4. 54363,54364
    5. P-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 37679

OET (OET-LV)And_bud [will_be]_under two_of the_branches from_her/it and_bud [will_be]_under two_of the_branches from_her/it and_bud [will_be]_under two_of the_branches from_her/it for_six_of the_branches the_coming_out from the_lampstand.

OET (OET-RV)For each of the three pairs of branches (one branch out each side in each pair), make a bud on the centre shaft so each pair of branches appear to be growing out of it.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EXO 25:35 ©