Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 25:20

 EXO 25:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיוּ
    2. 53983,53984
    3. And they will be
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqq3cp
    7. and=they_will_be
    8. S
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 37430
    1. הַ,כְּרֻבִים
    2. 53985,53986
    3. the cherubims
    4. -
    5. 3742
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=cherubims
    8. -
    9. -
    10. 37431
    1. פֹּרְשֵׂי
    2. 53987
    3. spreading out
    4. spread
    5. 6566
    6. v-Vqrmpc
    7. spreading_out
    8. -
    9. -
    10. 37432
    1. כְנָפַיִם
    2. 53988
    3. (of) wings
    4. -
    5. 3671
    6. o-Ncfda
    7. (of)_wings
    8. -
    9. -
    10. 37433
    1. לְ,מַעְלָ,ה
    2. 53989,53990,53991
    3. to above
    4. -
    5. 4605
    6. -R,D,Sd
    7. to,above,
    8. -
    9. -
    10. 37434
    1. סֹכְכִים
    2. 53992
    3. covering
    4. covering
    5. v-Vqrmpa
    6. covering
    7. -
    8. -
    9. 37435
    1. בְּ,כַנְפֵי,הֶם
    2. 53993,53994,53995
    3. in/on/at/with wings their
    4. -
    5. 3671
    6. -R,Ncfdc,Sp3mp
    7. in/on/at/with,wings,their
    8. -
    9. -
    10. 37436
    1. עַל
    2. 53996
    3. over
    4. -
    5. -R
    6. over
    7. -
    8. -
    9. 37437
    1. 53997
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 37438
    1. הַ,כַּפֹּרֶת
    2. 53998,53999
    3. the mercy seat
    4. -
    5. 3727
    6. -Td,Ncfsa
    7. the,mercy_seat
    8. -
    9. -
    10. 37439
    1. וּ,פְנֵי,הֶם
    2. 54000,54001,54002
    3. and face they
    4. -
    5. 6440
    6. -C,Ncbpc,Sp3mp
    7. and,face,they
    8. -
    9. -
    10. 37440
    1. אִישׁ
    2. 54003
    3. each
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsa
    7. each
    8. -
    9. -
    10. 37441
    1. אֶל
    2. 54004
    3. [will be] to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. [will_be]_to
    8. -
    9. -
    10. 37442
    1. 54005
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 37443
    1. אָחִי,ו
    2. 54006,54007
    3. his/its woman
    4. -
    5. 251
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=woman
    8. -
    9. -
    10. 37444
    1. אֶל
    2. 54008
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 37445
    1. 54009
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 37446
    1. הַ,כַּפֹּרֶת
    2. 54010,54011
    3. the mercy seat
    4. -
    5. 3727
    6. -Td,Ncfsa
    7. the,mercy_seat
    8. -
    9. -
    10. 37447
    1. יִהְיוּ
    2. 54012
    3. they will be
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqi3mp
    7. they_will_be
    8. -
    9. -
    10. 37448
    1. פְּנֵי
    2. 54013
    3. the faces
    4. -
    5. 6440
    6. -Ncbpc
    7. the_faces
    8. -
    9. -
    10. 37449
    1. הַ,כְּרֻבִים
    2. 54014,54015
    3. the cherubims
    4. -
    5. 3742
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=cherubims
    8. -
    9. -
    10. 37450
    1. 54016
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 37451

OET (OET-LV)And_they_will_be the_cherubims spreading_out (of)_wings to_above covering in/on/at/with_wings_their over the_mercy_seat and_face_they each [will_be]_to his/its_woman to the_mercy_seat they_will_be the_faces the_cherubims.

OET (OET-RV)Their up-lifted wings should spread out covering the atonement platform and they should be facing each other across the top of the platform.

TSN Tyndale Study Notes:

25:10-22 an Ark of acacia wood: In translating the plans for the Ark of the Covenant, the NLT continues to use the word Ark because of its traditional associations. However, ark is simply an archaic English word meaning “box.” The Ark was Israel’s “covenant box.” It was the most significant item in the whole complex, because it was there that God made his presence available (25:22). The presence of the stone tablets of the covenant in the box (25:16, 21) underlined the truth that God reveals himself in the context of a mutually binding commitment between himself and his people.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they will be
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 53983,53984
    5. v-C,Vqq3cp
    6. S
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 37430
    1. the cherubims
    2. -
    3. 1723,3203
    4. 53985,53986
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 37431
    1. spreading out
    2. spread
    3. 5973
    4. 53987
    5. v-Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 37432
    1. (of) wings
    2. -
    3. 3357
    4. 53988
    5. o-Ncfda
    6. -
    7. -
    8. 37433
    1. to above
    2. -
    3. 3430,4226,1658
    4. 53989,53990,53991
    5. -R,D,Sd
    6. -
    7. -
    8. 37434
    1. covering
    2. covering
    3. 5075
    4. 53992
    5. v-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 37435
    1. in/on/at/with wings their
    2. -
    3. 821,3357
    4. 53993,53994,53995
    5. -R,Ncfdc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 37436
    1. over
    2. -
    3. 5427
    4. 53996
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 37437
    1. the mercy seat
    2. -
    3. 1723,3300
    4. 53998,53999
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 37439
    1. and face they
    2. -
    3. 1814,5936
    4. 54000,54001,54002
    5. -C,Ncbpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 37440
    1. each
    2. -
    3. 276
    4. 54003
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 37441
    1. [will be] to
    2. -
    3. 371
    4. 54004
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 37442
    1. his/its woman
    2. -
    3. 643
    4. 54006,54007
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 37444
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 54008
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 37445
    1. the mercy seat
    2. -
    3. 1723,3300
    4. 54010,54011
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 37447
    1. they will be
    2. -
    3. 1764
    4. 54012
    5. v-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 37448
    1. the faces
    2. -
    3. 5936
    4. 54013
    5. -Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 37449
    1. the cherubims
    2. -
    3. 1723,3203
    4. 54014,54015
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 37450

OET (OET-LV)And_they_will_be the_cherubims spreading_out (of)_wings to_above covering in/on/at/with_wings_their over the_mercy_seat and_face_they each [will_be]_to his/its_woman to the_mercy_seat they_will_be the_faces the_cherubims.

OET (OET-RV)Their up-lifted wings should spread out covering the atonement platform and they should be facing each other across the top of the platform.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 25:20 ©