Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 34 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear EXO 34:35

 EXO 34:35 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,רָאוּ
    2. 61735,61736
    3. And see
    4. Then
    5. 7200
    6. SV-C,Vqp3cp
    7. and,see
    8. S
    9. Y-1491
    10. 42744
    1. בְנֵי
    2. 61737
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. -
    9. 42745
    1. 61738
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 42746
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 61739
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 42747
    1. אֶת
    2. 61740
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 42748
    1. 61741
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 42749
    1. פְּנֵי
    2. 61742
    3. the face of
    4. -
    5. 6440
    6. O-Ncbpc
    7. the_face_of
    8. -
    9. -
    10. 42750
    1. מֹשֶׁה
    2. 61743
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. O-Np
    7. of_Moses
    8. -
    9. -
    10. 42751
    1. כִּי
    2. 61744
    3. if/because that
    4. -
    5. S-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 42752
    1. קָרַן
    2. 61745
    3. it shone
    4. shone
    5. 7160
    6. V-Vqp3ms
    7. it_shone
    8. -
    9. -
    10. 42753
    1. עוֹר
    2. 61746
    3. the skin of
    4. -
    5. 5785
    6. S-Ncmsc
    7. the_skin_of
    8. -
    9. -
    10. 42754
    1. פְּנֵי
    2. 61747
    3. the face of
    4. -
    5. 6440
    6. S-Ncbpc
    7. of_the_face_of
    8. -
    9. -
    10. 42755
    1. מֹשֶׁה
    2. 61748
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. S-Np
    7. of_Moses
    8. -
    9. -
    10. 42756
    1. וְ,הֵשִׁיב
    2. 61749,61750
    3. and put again
    4. -
    5. 7725
    6. SV-C,Vhp3ms
    7. and,put_~_again
    8. -
    9. -
    10. 42757
    1. מֹשֶׁה
    2. 61751
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses
    10. 42758
    1. אֶת
    2. 61752
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 42759
    1. 61753
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 42760
    1. הַ,מַּסְוֶה
    2. 61754,61755
    3. the veil
    4. -
    5. 4533
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,veil
    8. -
    9. -
    10. 42761
    1. עַל
    2. 61756
    3. over
    4. -
    5. S-R
    6. over
    7. -
    8. -
    9. 42762
    1. 61757
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 42763
    1. פָּנָי,ו
    2. 61758,61759
    3. his/its faces/face
    4. -
    5. 6440
    6. S-Ncbpc,Sp3ms
    7. his/its=faces/face
    8. -
    9. -
    10. 42764
    1. עַד
    2. 61760
    3. until
    4. until
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 42765
    1. 61761
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 42766
    1. בֹּא,וֹ
    2. 61762,61763
    3. went in he
    4. -
    5. 935
    6. VS-Vqc,Sp3ms
    7. went_in,he
    8. -
    9. -
    10. 42767
    1. לְ,דַבֵּר
    2. 61764,61765
    3. to speak
    4. speak
    5. 1696
    6. SV-R,Vpc
    7. to,speak
    8. -
    9. -
    10. 42768
    1. אִתּ,וֹ
    2. 61766,61767
    3. with him/it
    4. -
    5. 854
    6. S-R,Sp3ms
    7. with=him/it
    8. -
    9. -
    10. 42769
    1. 61768
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 42770
    1. 61769
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 42771

OET (OET-LV)And_see the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_face_of Mosheh if/because_that it_shone the_skin_of the_face_of Mosheh and_ Mosheh _put_again DOM the_veil over his/its_faces/face until went_in_he to_speak with_him/it.

OET (OET-RV)and they would see how his face shone. Then Mosheh would put the veil back over his face until he went in the next time to speak with Yahweh.

TSN Tyndale Study Notes:

34:1-35 God granted Moses’ request (33:18), showed Moses his goodness (34:1-9), and renewed the covenant (34:10-35). This renewal was a unilateral statement by God. God would indeed go with his people, maintaining his covenant promises even though they had broken the covenant (32:1-6) and deserved nothing better than death and abandonment.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And see
    2. Then
    3. 1922,6953
    4. 61735,61736
    5. SV-C,Vqp3cp
    6. S
    7. Y-1491
    8. 42744
    1. the people of
    2. -
    3. 1033
    4. 61737
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 42745
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 61739
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 42747
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 61740
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 42748
    1. the face of
    2. -
    3. 6131
    4. 61742
    5. O-Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 42750
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4621
    4. 61743
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 42751
    1. if/because that
    2. -
    3. 3346
    4. 61744
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 42752
    1. it shone
    2. shone
    3. 6713
    4. 61745
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 42753
    1. the skin of
    2. -
    3. 5874
    4. 61746
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 42754
    1. the face of
    2. -
    3. 6131
    4. 61747
    5. S-Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 42755
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4621
    4. 61748
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 42756
    1. and
    2. -
    3. 1922,7647
    4. 61749,61750
    5. SV-C,Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 42757
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4621
    4. 61751
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses
    8. 42758
    1. put again
    2. -
    3. 1922,7647
    4. 61749,61750
    5. SV-C,Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 42757
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 61752
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 42759
    1. the veil
    2. -
    3. 1830,4327
    4. 61754,61755
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 42761
    1. over
    2. -
    3. 5613
    4. 61756
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 42762
    1. his/its faces/face
    2. -
    3. 6131
    4. 61758,61759
    5. S-Ncbpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 42764
    1. until
    2. until
    3. 5577
    4. 61760
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 42765
    1. went in he
    2. -
    3. 1254
    4. 61762,61763
    5. VS-Vqc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 42767
    1. to speak
    2. speak
    3. 3570,1564
    4. 61764,61765
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. -
    8. 42768
    1. with him/it
    2. -
    3. 363
    4. 61766,61767
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 42769

OET (OET-LV)And_see the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_face_of Mosheh if/because_that it_shone the_skin_of the_face_of Mosheh and_ Mosheh _put_again DOM the_veil over his/its_faces/face until went_in_he to_speak with_him/it.

OET (OET-RV)and they would see how his face shone. Then Mosheh would put the veil back over his face until he went in the next time to speak with Yahweh.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EXO 34:35 ©