Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 34:6

 EXO 34:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעֲבֹר
    2. 60983,60984
    3. And he/it passed through
    4. passed
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_passed_through
    7. S
    8. -
    9. 42209
    1. יְהוָה
    2. 60985
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 42210
    1. 60986
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 42211
    1. עַל
    2. 60987
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 42212
    1. 60988
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 42213
    1. פָּנָי,ו
    2. 60989,60990
    3. his/its faces/face
    4. -
    5. 6440
    6. -Ncbpc,Sp3ms
    7. his/its=faces/face
    8. -
    9. -
    10. 42214
    1. וַ,יִּקְרָא
    2. 60991,60992
    3. and he/it called
    4. -
    5. 7121
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_called
    8. -
    9. -
    10. 42215
    1. יְהוָה
    2. 60993
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 42216
    1. 60994
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 42217
    1. יְהוָה
    2. 60995
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 42218
    1. אֵל
    2. 60996
    3. a god
    4. God
    5. 410
    6. -Ncmsa
    7. a_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 42219
    1. רַחוּם
    2. 60997
    3. compassionate
    4. compassionate
    5. 7349
    6. -Aamsa
    7. compassionate
    8. -
    9. -
    10. 42220
    1. וְ,חַנּוּן
    2. 60998,60999
    3. and gracious
    4. gracious
    5. 2587
    6. -C,Aamsa
    7. and,gracious
    8. -
    9. -
    10. 42221
    1. אֶרֶךְ
    2. 61000
    3. long
    4. -
    5. 750
    6. -Aamsc
    7. long
    8. -
    9. -
    10. 42222
    1. אַפַּיִם
    2. 61001
    3. of anger(s)
    4. -
    5. 639
    6. -Ncmda
    7. of_anger(s)
    8. -
    9. -
    10. 42223
    1. וְ,רַב
    2. 61002,61003
    3. and abounding
    4. -
    5. -C,Aamsc
    6. and,abounding
    7. -
    8. -
    9. 42224
    1. 61004
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 42225
    1. חֶסֶד
    2. 61005
    3. of covenant loyalty
    4. -
    5. -Ncmsa
    6. of_covenant_loyalty
    7. -
    8. -
    9. 42226
    1. וֶ,אֱמֶֽת
    2. 61006,61007
    3. and faithfulness
    4. faithfulness
    5. 571
    6. -C,Ncfsa
    7. and,faithfulness
    8. -
    9. -
    10. 42227
    1. 61008
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 42228
    1. 61009
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 42229

OET (OET-LV)And_he/it_passed_through YHWH on his/its_faces/face and_he/it_called YHWH YHWH a_god compassionate and_gracious long of_anger(s) and_abounding of_covenant_loyalty and_faithfulness[fn]


34:6 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)Yahweh passed over above his face and proclaimed, “I am Yahweh, a compassionate and gracious God, slow to get angry but exuding faithfulness and trustworthiness.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / 123person

יְהוָ֣ה׀ יְהוָ֔ה אֵ֥ל רַח֖וּם וְ⁠חַנּ֑וּן

YHWH YHWH god compassionate and,gracious

God is speaking about himself. If this is confusing in your language, you may use the first person. Alternate translation: “I, Yahweh, am God, and I am merciful and gracious”

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

רַח֖וּם וְ⁠חַנּ֑וּן

compassionate and,gracious

This is emphasizing that Yahweh cares for people and acts kindly toward them. If doubling would not strengthen the statement here in your language, consider another form that would.

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

אֶ֥רֶךְ אַפַּ֖יִם

slow anger

The phrase long of nostril is an idiom that means Yahweh does not get angry easily or quickly. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent idiom or use plain language. Alternate translation: “slow to anger”

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

וְ⁠רַב־חֶ֥סֶד וֶ⁠אֱמֶֽת

and,abounding steadfast_love and,faithfulness

If your language does not use abstract nouns for the ideas of covenant faithfulness and trustworthiness, you can express the same idea in another way. (For covenant faithfulness, see Exodus 20:6). Alternate translation: “always being faithful to my covenant and always being trustworthy”

Note 5 topic: figures-of-speech / doublet

חֶ֥סֶד וֶ⁠אֱמֶֽת

steadfast_love and,faithfulness

This is emphasizing that Yahweh always does what he promises toward the people he loves. If doubling would not strengthen the statement here in your language, consider another form that would.

TSN Tyndale Study Notes:

34:6 compassion and mercy (see 20:5-6; 33:19 and study notes): The Creator who was revealing himself to the Israelites, and through them to the world, is a God of grace. Neither his justice nor his sovereignty are underlined here, as true as those attributes are. If God were merely just, the Old Testament would have ended at this point, or it would have picked up and started again with an entirely new family. This did not happen because God, in his unique character, is slow to anger and full of unfailing love and faithfulness. These qualities were the basis for his renewal of the covenant.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it passed through
    2. passed
    3. 1814,5477
    4. 60983,60984
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 42209
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 60985
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 42210
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 60987
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 42212
    1. his/its faces/face
    2. -
    3. 5936
    4. 60989,60990
    5. -Ncbpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 42214
    1. and he/it called
    2. -
    3. 1814,6509
    4. 60991,60992
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 42215
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 60993
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 42216
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 60995
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 42218
    1. a god
    2. God
    3. 330
    4. 60996
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. Person=God
    8. 42219
    1. compassionate
    2. compassionate
    3. 6711
    4. 60997
    5. -Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 42220
    1. and gracious
    2. gracious
    3. 1814,2282
    4. 60998,60999
    5. -C,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 42221
    1. long
    2. -
    3. 711
    4. 61000
    5. -Aamsc
    6. -
    7. -
    8. 42222
    1. of anger(s)
    2. -
    3. 539
    4. 61001
    5. -Ncmda
    6. -
    7. -
    8. 42223
    1. and abounding
    2. -
    3. 1814,6689
    4. 61002,61003
    5. -C,Aamsc
    6. -
    7. -
    8. 42224
    1. of covenant loyalty
    2. -
    3. 2209
    4. 61005
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 42226
    1. and faithfulness
    2. faithfulness
    3. 1814,65
    4. 61006,61007
    5. -C,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 42227

OET (OET-LV)And_he/it_passed_through YHWH on his/its_faces/face and_he/it_called YHWH YHWH a_god compassionate and_gracious long of_anger(s) and_abounding of_covenant_loyalty and_faithfulness[fn]


34:6 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)Yahweh passed over above his face and proclaimed, “I am Yahweh, a compassionate and gracious God, slow to get angry but exuding faithfulness and trustworthiness.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 34:6 ©