Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 24:26

 GEN 24:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּקֹּד
    2. 14633,14634
    3. And bowed head
    4. Then bowed
    5. 6915
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,bowed_~_head
    8. S
    9. Y-1857
    10. 10210
    1. הָ,אִישׁ
    2. 14635,14636
    3. the man
    4. -
    5. 376
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=man
    8. -
    9. -
    10. 10211
    1. וַ,יִּשְׁתַּחוּ
    2. 14637,14638
    3. and worshiped
    4. and worshipped
    5. 7812
    6. v-C,Vtw3ms
    7. and,worshiped
    8. -
    9. -
    10. 10212
    1. לַ,יהוָה
    2. 14639,14640
    3. to/for YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. -R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 10213
    1. 14641
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 10214

OET (OET-LV)And_bowed_head the_man and_worshiped to/for_YHWH.

OET (OET-RV)Then the slave bowed down and worshipped Yahweh

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

וַ⁠יִּקֹּ֣ד הָ⁠אִ֔ישׁ וַ⁠יִּשְׁתַּ֖חוּ לַֽ⁠יהוָֽה

and,bowed_~_head the=man and,worshiped to/for=YHWH

See how you translated bowed in Gen 18:2; 19:1. The word prostrated means he bowed low to the ground and touched his face or forehead to the ground with outstretched arms, in an act of worship. When combined with bowed down as in this verse, it is usually translated as “worshiped”.

TSN Tyndale Study Notes:

24:26 The servant bowed to the ground and worshiped the Lord for his loyal love and faithfulness in guiding him to the exact family he sought.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And bowed head
    2. Then bowed
    3. 1814,6445
    4. 14633,14634
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1857
    8. 10210
    1. the man
    2. -
    3. 1723,276
    4. 14635,14636
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 10211
    1. and worshiped
    2. and worshipped
    3. 1814,7278
    4. 14637,14638
    5. v-C,Vtw3ms
    6. -
    7. -
    8. 10212
    1. to/for YHWH
    2. Yahweh
    3. 3430,3105
    4. 14639,14640
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 10213

OET (OET-LV)And_bowed_head the_man and_worshiped to/for_YHWH.

OET (OET-RV)Then the slave bowed down and worshipped Yahweh

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 24:26 ©