Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 27:11

 GEN 27:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 17431,17432
    3. And he/it said
    4. said
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1760
    10. 12098
    1. יַעֲקֹב
    2. 17433
    3. Yaˊₐqoⱱ
    4. -
    5. 3290
    6. s-Np
    7. Jacob
    8. -
    9. Person=Israel
    10. 12099
    1. אֶל
    2. 17434
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 12100
    1. 17435
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 12101
    1. רִבְקָה
    2. 17436
    3. Riⱱqāh
    4. -
    5. 7259
    6. -Np
    7. Rebekah
    8. -
    9. Person=Rebekah
    10. 12102
    1. אִמּ,וֹ
    2. 17437,17438
    3. his/its mother
    4. mother
    5. 517
    6. -Ncfsc,Sp3ms
    7. his/its=mother
    8. -
    9. -
    10. 12103
    1. הֵן
    2. 17439
    3. here
    4. -
    5. 2005
    6. -Tm
    7. here!
    8. -
    9. -
    10. 12104
    1. עֵשָׂו
    2. 17440
    3. ˊĒsāv
    4. Esaw
    5. 6215
    6. -Np
    7. Esau
    8. -
    9. Person=Esau
    10. 12105
    1. אָחִ,י
    2. 17441,17442
    3. my brother/kindred
    4. brother
    5. 251
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. my=brother/kindred
    8. -
    9. -
    10. 12106
    1. אִישׁ
    2. 17443
    3. [is] a man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsa
    7. [is]_a_man
    8. -
    9. -
    10. 12107
    1. שָׂעִר
    2. 17444
    3. hairy
    4. hairy
    5. -Aamsa
    6. hairy
    7. -
    8. -
    9. 12108
    1. וְ,אָנֹכִי
    2. 17445,17446
    3. and I
    4. -
    5. 595
    6. s-C,Pp1cs
    7. and,I
    8. -
    9. -
    10. 12109
    1. אִישׁ
    2. 17447
    3. [am] a man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsa
    7. [am]_a_man
    8. -
    9. -
    10. 12110
    1. חָלָק
    2. 17448
    3. smooth
    4. smooth
    5. 2509
    6. -Aamsa
    7. smooth
    8. -
    9. -
    10. 12111
    1. 17449
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 12112

OET (OET-LV)And_he/it_said Yaˊₐqoⱱ to Riⱱqāh his/its_mother here ˊĒsāv my_brother/kindred [is]_a_man hairy and_I [am]_a_man smooth.

OET (OET-RV)“Look,” Yacob said to his mother, “My brother Esaw is very hairy, whereas my skin is smooth.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-quotations

וַ⁠יֹּ֣אמֶר יַעֲקֹ֔ב

and=he/it_said Yaakob

Alternate translation: “Then Jacob replied”

אֶל רִבְקָ֖ה אִמּ֑⁠וֹ

to/towards Riⱱqāh his/its=mother

Alternate translation: “to her,”

הֵ֣ן

if

Alternate translation: “Look” or “Remember that”

עֵשָׂ֤ו אָחִ⁠י֙

ˊĒsāv my=brother/kindred

See how you translated brother in verse 11.

אִ֣ישׁ שָׂעִ֔ר

(a)_man hairy

See how you talked about Esau’s hairy body in Gen 25:25. Alternate translation: “has a lot of hair on his body”

וְ⁠אָנֹכִ֖י אִ֥ישׁ חָלָֽק

and,I (a)_man smooth

Alternate translation: “but I have non-hairy skin.” or “but I am not hairy.”

TSN Tyndale Study Notes:

27:1-40 Jacob got his father Isaac’s blessing through deception. In this story, an entire family tries to carry out their responsibilities by physical means rather than by faith. Faith would have provided Rebekah and Jacob a more honorable solution to the crisis.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. said
    3. 1814,673
    4. 17431,17432
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1760
    8. 12098
    1. Yaˊₐqoⱱ
    2. -
    3. 2927
    4. 17433
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Israel
    8. 12099
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 17434
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 12100
    1. Riⱱqāh
    2. -
    3. 6615
    4. 17436
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Rebekah
    8. 12102
    1. his/its mother
    2. mother
    3. 338
    4. 17437,17438
    5. -Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 12103
    1. here
    2. -
    3. 1709
    4. 17439
    5. -Tm
    6. -
    7. -
    8. 12104
    1. ˊĒsāv
    2. Esaw
    3. 5352
    4. 17440
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Esau
    8. 12105
    1. my brother/kindred
    2. brother
    3. 643
    4. 17441,17442
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 12106
    1. [is] a man
    2. -
    3. 276
    4. 17443
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 12107
    1. hairy
    2. hairy
    3. 7567
    4. 17444
    5. -Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 12108
    1. and I
    2. -
    3. 1814,607
    4. 17445,17446
    5. s-C,Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 12109
    1. [am] a man
    2. -
    3. 276
    4. 17447
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 12110
    1. smooth
    2. smooth
    3. 2367
    4. 17448
    5. -Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 12111

OET (OET-LV)And_he/it_said Yaˊₐqoⱱ to Riⱱqāh his/its_mother here ˊĒsāv my_brother/kindred [is]_a_man hairy and_I [am]_a_man smooth.

OET (OET-RV)“Look,” Yacob said to his mother, “My brother Esaw is very hairy, whereas my skin is smooth.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 27:11 ©